绯闻女孩第二季第十集《虚荣的篝火》学习笔记.doc
文本预览下载声明
1.Blair: Cyrus has been one of my moms attorneys since the divorce. He asked her out when they first met, but she didnt wanna mix business with pleasure. Finally, his amorous overtures wore her down, and she agreed to dinner. Shes been smitten ever since.amorous: 多情的,含情脉脉的,词根是拉丁语的amor,表示爱。overture: 建议,行为wear her down: wear down本身的含义表示“使某人筋疲力尽”,这里表示“难以抵挡对方的穷追猛打”。注意还有个词组叫做wear off, 表示消失,减弱。后面有一段Jenny在酒吧找到Agnes, Agnes说If my hangover ever wears off. (如果我的头疼好一点的话)smitten: smite的过去分词(smite - smote - smitten). 对一个人的迷恋。后面Aaron的老爸见到Serena,他对S说You know, I think he(Aaron) is quite smitten with you.正是因为他的这句话,S大受鼓舞,就跑去Aaron的工作室找他了。2.Serena: Oh, uh, Aarons amazing. Hes been sending me these maps to the most beautiful places. The other day I ended up in a private room in the cloisters overlooking the gardens.Blair: Spare them the details, Serena. Hazel will kill herself from envy.cloister: 修道院Spare them the details: 细节就不用说了,注意spare的用法,表示省略,省下。这里提到的Hazel很好玩,前面B说要见她妈妈的男朋友,Hazel一脸怨妇状的说Even moms have boyfriends, and I dont. 后面在B的生日会上,她又问起S和Aaron的事情,S说 Hes not exactly my boyfriend. Hazel马上就跟了一句You mean hes free? 这个时候Blair就说Hazel Hazel, I can hear your desperation from the other room.3.Manager: Who do you imagine your client will be?Jenny: Girls like us. Sophisticated girls with a bit of edge who can afford high-end product, and I know these girls and their style because Im their peer, so thats what makes me unique as a designer.Manager: Hmm. Whats the name of the label?edge: 这个以前讲过的,就是前卫的,新潮的high-end: 高端label: 品牌。名牌货就叫做label, 或者designer bag/cloths. 电影Sex and the City里的主题曲就叫做Labels or Love, Fergie唱的,很有意思的一首歌曲,有兴趣的可以看这里,我在里面还加了一个音频文件,专门介绍各种品牌的正确英文读法。4.Jenny: We havent fully decided yet, clearly, but, uh, it really doesnt matter, cause were just here to take the work to the next level.take the work to the next level: 更上一层楼,更进一步,可以用来形容工作、关系等等方面。5.Agnes: I mean, if Mr. Smith here wants to represent us, then he should know who hes dealing with.Jenny: Except Mr.
显示全部