文档详情

钗头凤-公开课件(讲义).ppt

发布:2019-10-10约1.12千字共8页下载文档
文本预览下载声明
钗头凤    陆游   红酥手,黄縢酒。满城春色宫墙柳;东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索,错,错,错!   春如旧,人空瘦。泪痕红浥鲛绡透;桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托,莫,莫,莫! 陆游   (1125-1210)南宋诗人、词人。字务观,号放翁,南宋浙江绍兴人。一生著作丰富,有数十个文集存世,存诗9300多首,是文学史上存诗最多的诗人。陆游具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最,在思想上、艺术上取得了卓越成就,在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,是伟大的爱国主义诗人。词作数量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。有《放翁词》一卷,《渭南词》二卷。 这首词写的陆游自己的爱情悲剧。   陆游的原配夫人是同郡唐氏士族的一个大家闺秀,结婚以后,他们“伉俪相得”,“琴瑟甚和”,是一对情投意和的恩爱夫妻。不料,作为婚姻包办人之一的陆母却对儿媳产生了厌恶感,逼迫陆游休弃唐氏。   在陆游百般劝谏、哀求而无效的情况下,二人终于被迫分离,唐氏改嫁“同郡宗子”赵士程,彼此之间也就音讯全无了。几年以后的一个春日,陆游在家乡山阴(今绍兴市)城南禹迹寺附近的沈园,与偕夫同游的唐氏邂逅相遇。唐氏安排酒肴,聊表对陆游的抚慰之情。陆游见人感事,心中感触很深,遂乘醉吟赋这首词,信笔题于园壁之上。全首词记述了词人与唐氏的这次相遇,表达了他们眷恋之深和相思之切,也抒发了词人怨恨愁苦而又难以言状的凄楚心情。 * 千古悲情 ——诗人终生悔恨和感伤的罗曼史 《钗头凤》,词牌名,原名《撷芳词》,又名《惜分钗》、《清商怨》、《折红英》、《玉玲珑》,均为双调。 [红酥] 红嫩柔腻。 [黄滕] 酒名,亦称黄封酒,宋代宫廷所特制,因为用黄罗帕或黄纸封口,故名。 [宫墙柳]宫墙,墙垣、矮墙、半墙,今谓之围墙;宫墙柳即沈园围墙上飘拂之柳树。 [东风恶]东风,春风;恶,今之谓程度副词,甚,很,极,非常的意思。东风恶,即春风刮得很猛。 [离索]离散独处,离群索居。 [错][莫]“错”即 “错莫”,“莫”即“错莫”,“错莫”为上下片两解,除极貌其寂寞寥落的情怀外,当喊悔恨和言之无补之意。 [“泪痕”句]邑,沾湿、浸渍。鲛绡,鲛女织成的轻纱,指薄绢、丝巾一类的手帕。 [闲池阁]池阁,池上湖中的亭台楼阁。闲,有止息、闲置。荒芜的意思。 [山盟]山盟海誓,指山海为盟誓,即山崩海枯,永不离违的意思。 [锦书]锦字书,多指传递夫妻相思的信。 *
显示全部
相似文档