第二章 科技翻译.ppt
文本预览下载声明
原文:对于这种现象,在过去很长时间里,连科学家们都感到惊奇,人们把它称为“魔镜”。今天我们已经可仿制出售,作为旅游纪念品,很受外国游客的欢迎。 译文:For a long time in the past, even scientists were so puzzled at the phenomenon that is was called a “magic mirror”. Today, reproductions of this mirror are being made and sold as souvenirs and they appeal very much to foreign tourists. 第二章 科技翻译 科技语域的类别 专用科技文体 普通科技文体 比 较 Food is digested as it passes along the long tube which begins at the mouth and ends at the anus. The process if digestion begins in the mouth where the food is crushed by the teeth and made wet by the juices in the mouth. After it is swallowed, it passes down the gullet, a tube having muscles and going to the stomach. Food is digested as it passes along the alimentary canal. The process of digestion begins in the mouth where the food is chewed and moistened by the saliva. After being swallowed, it passes down the gullet, a muscular tube leading to the stomach. 专用科技文体 特征 用词正式 语义客观 结构严密 用词正式 专用科技文体多采用专业术语、大词、专用缩略语,辅以数学语言和工程图学语言,多为专家对专家的语言,外行往往不得要领。 2. 语义客观 (1)语义结构显性化 原文:The specimen can be inserted between pieces of similar hardness; the sample can be plated; when using casting resins, a slurry of resin and alumina made for just this purpose can be poured around the specimen; the specimen can be surrounded by shot, small revetment rings, etc., about the same hardness. 译文:试样可夹在具有同样硬度的工件之间,可镀层。当用充填料时,可将树脂与矾土的浆料注入试样周围,使试样被短小的护壁、环状填料(硬度差不多)等所包围。 试比较 原文:Tom spoke to Tom’s mother,but Tom’s mother didn’t hear Tom. 译文:汤姆对汤姆的母亲说话,但汤姆的母亲没有听见汤姆的话。 ? 原文:Tom spoke to his mother,but she didn’t hear him. 译文:汤姆对他母亲说话,但她没有听见。 (2) 非人称化 Such a small experiment was designed merely to establish whether the approach was safe. As oil is found deep in the ground its presence cannot be determined by a study of the surface. Consequently, a geological survey of the underground rock structure must be carried out. If it is thought that the rocks in a certain area contain oil, a “drilling rig” is assembled. The most obvious part of a drilling rig
显示全部