文档详情

汉语褒贬词语的褒贬指向问题初探.pdf

发布:2017-05-29约1.09万字共7页下载文档
文本预览下载声明
∗ 汉语褒贬词语的褒贬指向问题初探 李斌,陈小荷 提要 本文着重探讨汉语中带有褒贬色彩的词语的褒贬指向问题。在句法成分、配价和 句法语义角色、褒贬态度三元组(态度持有者——褒贬态度——褒贬对象)的框架下,分 析了1015个褒贬词语(包括名词、动词、形容词、副词)的褒贬指向,重点区分了二价词 语的说话人对施事的态度和施事对受事的态度。该分析可以应用于句子或语篇的态度计算, 也可以应用于机器翻译中的译词选择、语言教学和词典编纂等领域。 关键词 褒贬指向 态度计算 语义分析 配价 Direction Tendency Analysis on Chinese Derogatory and Commendatory Words LI Bin, CHEN Xiaohe Abstract: This paper makes a tentative analysis on the derogatory and commendatory (DC) direction tendency of Chinese DC words. A total number of 1015 words are classified into nouns, verbs, adjectives and adverbs and manually analyzed to identify their DC direction tendency under the frame of syntax component, valence, syntax semantic role and the trigram of holder—attitude--object. Research shows that two-valence-words have 2 kinds of direction tendencies, namely the speaker’s attitude towards the agent and the agent’s attitude towards the patient. Findings in this paper can be applied to determine the semantic orientation of sentences and texts, and to solve some problems in machine translation, language teaching and dictionary compilation. Keywords: derogatory and commendatory direction tendency; semantic computation; semantic analysis; valence 1. 引言 词语的褒贬义问题在汉语词汇学中研究得比较多,但机器翻译和对外汉语教学在这方面 依然存在着不少实际困难。外国学生往往很难区分出概念义相同而褒贬义不同的词语,机器 翻译上也存在着褒贬译词选择不准的问题。近几年来,随着态度计算的日益展开,词语、句 子和篇章的倾向性计算成为计算语言学研究的热点,而褒贬义词语作为语言中最典型和基本 的倾向性要素,其分析也成为一项重要而基础的工作。 在语言学界,已有的褒贬词语的研究主要集中在褒贬色彩分析(参看解海江,2003 )、 历史流变(参看孙雪敏,1999)、语境变异和译词选择(参看刘全福,1999)等方面,比较 注重词语的意义分析,区分出基本义和作为附加义的褒贬义。而对褒贬词语究竟褒贬哪些句 ∗ 本文系国家社科基金项目“汉语词语搭配获取与语义特征分析的相互关系研究”(项目编号: 07BYY050 )的研究成果之一。 法语义成分没有进行系统地研究。 在计算语言学界,一些研究者已经注意到了动词的褒贬指向问题。(
显示全部
相似文档