ppt 大学英语新题型译评分标准、答题卡及样题和答案ppt 大学英语新题型翻译评分标准、答题卡及样题和答案.ppt
文本预览下载声明
大学英语考试 翻译题型、评分标准及样题 翻译题型 段落翻译 汉译英 测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力。 所占分值比例为15%,考试时间30分钟。 内容:中国历史、文化、经济、社会发展等。 四级长度为140-160个汉字; 六级长度为180-200个汉字。 评分标准 翻译答题卡 答题卡2 背面 Part?IV?Translation?(25?minutes)?? Directions:?For?this?part,?you?are?allowed? 25?minutes?to?translate?a?passage?from? Chinese?into?English.?You?should?write?your answer?on?Answer?Sheet?2.?? 剪纸(paper?cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the?Ming?and?Qing?Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。 答案 Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends. 剪纸(paper?cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。 Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. (Paper cutting is one of the most popular traditional arts among common people in China.) 中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the?Ming?and?Qing?Dynasties)特别流行。 Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread (普遍的,广泛的)particularly during the Ming and Qing Dynasties. The history of Chinese paper cutting is over 1,500 years. It was very popular in the Ming and Qing Dynasties. 人们常用剪纸美化居家环境。 People often beautify their homes with paper cuttings. People often use paper cuttings to make their homes beautiful. 特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。 During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate do
显示全部