《北外俄语考研真题 北外俄语翻译硕士考研指导,北外考研试题答案》.pdf
文本预览下载声明
北外俄语学院
北外俄语学院每年报录比大概为 1:12,俄语翻译硕士报录比大概为 1:8。育明教
育咨询师认为,从含金量看,俄语语言文学大于俄语翻译硕士大于俄英汉同传。
从难度看,俄语语言文学大于俄英汉同传大于俄语翻译硕士。此外,中国石油大
学俄语翻译硕士报录比 1:5。
1、东方俄语 1-8 册;
2、外研社出版的《俄罗斯地理》、《俄罗斯文化》、《俄罗斯历史》、《当代俄罗斯》;
3、《俄罗斯文学史》,任光宣、张建华、余一中著,北京大学出版社;
4、《俄罗斯历史之路—千年回眸》,李英男、戴桂菊著,外研社;
5、《最新俄语语法》张会森著,商务印书馆,2008 年。
6、看一下黑龙江大学的考研书目中指定的国情文化书。
育明教育——北京外国语大学考研辅导第一品牌,北外老师创办,北外官方合作机构。
翻译专业
•一年级交传
•一年级口译
•一年级视译
•二年级交传
•二年级同传
•笔译实践
•俄罗斯文学经典选读
•翻译理论
•媒体语言
•修辞学
•语文学研究方法
•汉译俄经典译作研读
一年级交传
课程性质: 专业必修
育明教育——北京外国语大学考研辅导第一品牌,北外老师创办,北外官方合作机构
更多考研真题登录北外考研论坛
专业方向: 翻译
授课对象: 硕士研究生
周学时/总学时: 2/36
学分: 2
考试方式: 由任课老师安排
内容提要/教学大纲:
交传是口译的一种形式。通过即听即译、双向互译、模拟现场实战训练等手段,使相声掌握
口译的基本技巧,现场初步的口译经验,为今后的工作打下良好的基础。
一、 礼宾往来、欢迎词(2)
1. Официальный визит Ху Цзинътао в Россию
2. Официальный визит Путина в Китай
3. 有朋自远方来,不亦乐乎
二、 祝辞、贺辞 (3)
1、 Новогоднее телеобращение Путина 2006 года
2、 胡锦涛致中俄建交 55 周年贺词
3、 普京致中俄建交 55 周年贺词
4、 俄罗斯总理、文化部长贺词
5、 祝神州 6 号顺利升空
三、 中国、北京、奥运(3)
1、 今日中国
2、 北京的历史文化简介
3、 北京 2008 年奥运会
4、 福娃、奥运口号、会标等
四、 中俄关系(3)
1、 Интервью Путина корреспондентам 《Женьми
жибао》
2、 胡锦涛答记者问
3、 中俄友好历程回顾与展望
五、 中俄经贸合作、文化交流(3)
育明教育——北京外国语大学考研辅导第一品牌,北外老师创办,北外官方合作机构
更多考研真题登录北外考研论坛
1、 Выступление Рогачева на
Китайско- российском экономическом форуме
2、 Интервью торговогопредставителя РФ вКНР
3、 中俄高科技合作
4、 和平使命 20055、 温家宝举行记者招待会
六、 机动材料(根据情况选择实效性强的材料) (2)
注:
1、括号内数字为设计课时
2、实际授课过程中教学内容会有一定的调整
教材: 俄译汉材料均为俄文原版的电视或广播新闻。
参考文献:
一年级口译
课程性质: 专业必修课
专业方向: 翻译
授课对象: 硕士
周学时/总学时: 2/36
学分: 2
考试方式:
内容提要/教学大纲:
口译技能的训练:
口译技能以双语尤其是译语的听说读写能力为基础和前提, 因此在训练口译过程中必须同
时十分重视外语熟巧的全面提高。口译过程可分解为三种微技能。第一是对原话的理解力。
不仅听懂词句面上的含义,而且要联系交际情境和背景,借助知识积累,深入领悟讲话人的
意思,条件不足时要揣想和预测他的想法,判断他的动机和目的。这要求在原话中分出语义
的轻重,抓住中心或重点,把握思路,并提高对原话和内涵的记忆力。在这个基础上决定传
达什么和怎样传达。第二是选择译法的能力。理解原话要不断分解连贯语,一方面根据意义
的相对独立性分解出重要的事物概念及相应的判断,另一方面又要根据在译语中能有对应表
达的可译性而分解出大小不一的话语片断。在理解分析的同时也就需要抉择译法,在自己的
育明教育——北京外国语大学考研辅导第一品牌,北外老师创办,北外官方合作机构
显示全部