文档详情

《 语域理论下学生译员与机器口译汉英交传译文质量对比实证研究》范文.docx

发布:2024-10-21约2.57千字共6页下载文档
文本预览下载声明

《语域理论下学生译员与机器口译汉英交传译文质量对比实证研究》篇一

一、引言

随着科技的不断进步,机器口译技术在翻译领域中得到了广泛的应用。与此同时,学生译员作为翻译领域的新生力量,其翻译能力与机器口译的译文质量成为研究的热点。本文旨在运用语域理论,对比分析学生译员与机器口译在汉英交传翻译中的译文质量,以期为翻译教学和翻译实践提供参考。

二、研究背景及意义

语域理论为翻译研究提供了重要的理论依据,它强调语言使用应根据不同领域、不同文体、不同语境进行调整。在汉英交传翻译中,学生译员与机器口译在处理语言时,面临着不同的挑战。通过对二者译文质量的对比研究,有助于了解学生译员的翻译水平、机器口译的优劣,

显示全部
相似文档