2021年12月大学英语六级翻译练习题:中华民族传统文化.pdf
文本预览下载声明
2021年12月大学英语六级翻译练习题:中华民族传统文化--第1页
2021 年 12 月大学英语六级翻译练习题库
英语六级翻译练习题:中华民族传统文化
中华民族的传统文化博大精深,源远流长。早在 2000 多年前,就产
生了以孔孟为代表的儒家学说和以老庄为代表的道家学说,以及其他许多
也在中国思想史上有地位的学说流派,这就是有名的“诸子百家”。从孔
夫子到孙中山,中华民族传统文化有它的许多珍贵品质,许多人民性和民
主性的好东西。比如,强调仁爱,强调群体,强调和而不同,强调天下为
公。特别是“天下兴亡,匹夫有责”的爱国情找,“民为邦本”,“民贵君
轻”的民本思想, “己所不欲勿施于人”的待人之道,吃苦耐劳,勤俭持
家,尊师重教的传统美德,世代相传。所有这些,对家庭,国家和社会起
到了巨大的维系与调节作用。
参考译文:
The traditional Chinese culture, both extensive and profound,
starts far back and runs a long, long course. More than 2,000 year
ago, there emerged in China Confucianism represented by
Confucius and Mencius, Taoism represented by Lao Zi and Zhuang
Zi, and many other theories and doctrines that figured prominently
in the history of Chinese thought, all being covered by the famou
term” the master ’ hundred schools.” The traditional Chinese
culture presents many precious ideas and qualities, which are
e entially populist and democratic. For example, they lay stre on
the importance of kindne and love in human relations, on the
interest of the community, on seeking harmony without uniformity
1
2021年12月大学英语六级翻译练习题:中华民族传统文化--第1页
2021年12月大学英语六级翻译练习题:中华民族传统文化--第2页
and on the idea that the world is for all. Especially, patriotism as
embodied in the saying ”Everybody is responsible for the rise or
fall of the country”; the populist ideas that “people are the
foundation of the country” and that “people are the more
important than the monarch”; the code of conduct of “Treat others
as you want to be treated”.And the traditional virtues taught from
generation to generation:endurance and hard working diligence
and frugality in household management,and respecting teachers
and valuing education.All of which have played a great role in
显示全部