文档详情

On The Translation of Chinese and English Color Words 中英颜色词的翻译.doc

发布:2017-04-03约2.49万字共15页下载文档
文本预览下载声明
毕业设计(论文) ? ? ? 中文题目 中英颜色词的翻译 英文题目 On the thranslation of Chinese and English color words ? ? 专 业 辅修专业 姓 名 学 号 指导教师 提交日期 2012、6 ? ? 摘要 中英颜色词语的对比是一项难且复杂的工作,越来越多的专家已经意识到不仅仅是双语翻译的交流,而且还有跨文化的交流,翻译的目的就是为了冲破语言的障碍以达到和促进文化的交流;翻译信息的跨文化传递内涵,将会是翻译研究的最终方向。 关键词: 颜色词 翻译 内涵 功能 Abstract Comparison of color words in Chinese and English is a difficult and complex work, more and more researchers have realized that not only bilingual translation of the exchange, but also a cross-cultural exchange, the purpose of translation is to break through language barriers, to achieve and promote cultural exchange; translate the essence of cross-cultural transmission of information, which will be the ultimate direction of translation studies. Keywords: Color Words Translation Connotation uniction Contention Abstract 1 Contenion 3 1.The difference between color and the national psychology 4 1.1 Red…………………………………………………………………………………4 1.2Green…………………………. ……………………………………………………4 1.3Yellow………………………………………………………………………………5 1.4Blue…………………………………………………………………………………6 1.5 White ………………………………………………………………………………6 1.6Black……………………. …………………………………………………………7 2.The comparison with English and Chinese color words …… ……………7 2.1the kind words of color. 7 2.2Red 9 2.3White ………………………………………………………………………………9 2.4Black 10 2.5Blue ……………………………………………………………………………… 10 2.6Green………………………………………………………………………………10 2.7Yellow……………… ……… …………… ………………………………………11 3Conclusion 12 Bibliography 13 Acknowledgement 14 On The Translation of Chinese and English Color Words 1.The difference between color and the national psychology Because of human culture common function as well as cultural infiltration and the influence of convergence, different nationalities often will give a kind of color in the same symbolism. For example, red is enthusiastic, a symbol of the festival and progressive;
显示全部
相似文档