《水浒传》的文学翻译与跨文化传播.pptx
文本预览下载声明
《水浒传》文学翻译与跨文化传播;引言:《水浒传》文学价值及其对;《水浒传》被誉为“四大名著”之;《水浒传》具有丰富的传统文化内;《水浒传》具有丰富的文化内涵和;《水浒传》文学翻译的挑战与难点;《水浒传》中丰富的人物形象与复;《水浒传》中大量运用了成语、谚;《水浒传》的叙事结构独特,采用;文学翻译策略在《水浒传》跨文化;直译:力求保持原文的词汇、句法;译者主体性与目标语读者接受度的;翻译需要在保持原文风格和特点的;《水浒传》在跨文化传播中的影响;《水浒传》在亚洲地区,尤其是东;《水浒传》在欧美国家的传播始于;《水浒传》作为一部具有世界影响;《水浒传》跨文化传播的启示与借;文学翻译需要充分尊重原文的风格;跨文化传播中的文化自觉与尊重差;《水浒传》的翻译和传播为其他优;谢谢观看THANKYOUF
显示全部