英汉视译知到智慧树期末考试答案题库2024年秋大连外国语大学.docx
文本预览下载声明
英汉视译知到智慧树期末考试答案题库2024年秋大连外国语大学
以下有关同位语的视译说法错误的是()
A:同位语的视译方式与定语的视译方式基本一致。
B:单词做同位语可以保持英文语序,直接译出即可。
C:短语做同位语,要将其调整到中心词之前。
D:从句做同位语将其作为一个对立的单位,顺次译出。
答案:短语做同位语,要将其调整到中心词之前。
以下有关视译中词性转换策略,说法错误的是:()
A:英语是名词性语言,汉语是动词性语言,因此名词转换为动词是英译汉中最常见的方式。
B:包含动作意义的名词在译文中常转换为动词,尤其是它们后面有较长修饰语的时候。
C:介词短语也常转化为动词结构。
D:在视
显示全部