文档详情

英汉视译知到智慧树期末考试答案题库2024年秋大连外国语大学.docx

发布:2025-01-20约6.59千字共8页下载文档
文本预览下载声明

英汉视译知到智慧树期末考试答案题库2024年秋大连外国语大学

以下有关同位语的视译说法错误的是()

A:同位语的视译方式与定语的视译方式基本一致。

B:单词做同位语可以保持英文语序,直接译出即可。

C:短语做同位语,要将其调整到中心词之前。

D:从句做同位语将其作为一个对立的单位,顺次译出。

答案:短语做同位语,要将其调整到中心词之前。

以下有关视译中词性转换策略,说法错误的是:()

A:英语是名词性语言,汉语是动词性语言,因此名词转换为动词是英译汉中最常见的方式。

B:包含动作意义的名词在译文中常转换为动词,尤其是它们后面有较长修饰语的时候。

C:介词短语也常转化为动词结构。

D:在视

显示全部
相似文档