On the color difference between Chinese and English culture 浅谈中英文化颜色差异.doc
文本预览下载声明
毕 业 论 文
论文题目:姓 名: 学 号: 140900411000008 学习中心:专 业: 指导教师:
二〇一六年九月
毕业论文承诺书
提示:根据北京语言大学网络教育学院论文写作的规定,如发现论文有抄袭、网上下载、请人代写等情况,毕业论文一律不及格。毕业论文不及格者,可申请重写一次,并按重修缴纳费用。本人承诺:本人已经了解北京语言大学的毕业论文写作的有关规定;本人的论文是在指导教师指导下独立完成的研究成果。整篇论文除了文中已注明出处或引用的内容外,绝没有侵犯他人知识产权。对本论文所涉及的研究工作做出贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式注明。签 名:_ _______ 日 期:____201-9-6_____
Contents
Abstract 1
1. The color words between English and Chinese cultures and in intercultural communication translation errors 2
1.1 The color words in both Chinese and English culture 2
1.2 On the translation errors of color words in cross cultural communication 3
2. The different meanings of color words in Chinese and English culture, their commonness and difference 3
2.1White 3
2.2 red 4
2.3 yellow 5
3. Reasons for the differences between Chinese and English Color Words 6
3.1 Reasons for cultural differences 6
3.2 The reason of value orientation 6
3.3 Reason of thinking mode 7
3.4 Religious reasons 8
3.5 Other reasons 8
4. How to correctly understand and translate the color words in cross cultural communication 9
4.1, literal translation method 9
4.2, free translation method 9
4.3, the replacement of color words in the translation method 10
4.4, increase the color word translation method 10
Conclusion 10
Main references 12
Postscript 13
Abstract
As we live in a colorful world, the diversity of colors results in the diversity of the equivalent color terms. Apart from expressing the most basic colors in the nature, colors, to some extent, represent some values and aesthetics of the mankind. In this case, color terms no longer merely express the designative meaning of the objective colors. They are given different symbolic meanings. People with different cultural background have different perceptions and aesthetic experience about colors, in which similarities can be found.
This paper will select a few typical color terms to analyze the similarities and di
显示全部