藏语动词语法化研究.pdf
文本预览下载声明
第25 卷第4 期 西藏大学学报(社会科学版) Vol.25 No.4
2010 年12 月 JOURNAL OF TIBET UNIVERSITY Dec. 2010
藏语动词语法化研究
王志敬
(西藏大学文学院 西藏拉萨 850000 )
摘要:藏语的古今演变十分复杂,其中包括动词语法化。语法化只有具备语义相宜性和合适的句法环
境才能发生。敦煌藏文里的语法化包括三个静态动词和一个动作动词的语法化。三个静态动词语法化为
施动持续体标记和状态持续体标记,一个动作动词语法化为受动持续体标记和结果体标记。
关键词:敦煌藏文;动词语法化;持续体标记
中图分类号:H214 文献标识码:A 文章编号:1005-5738 (2010)04-046-06
态动词和动态动词不可能在句中相邻共现的规则
一、施动持续 可以判定,在上举二例中,mchi“住、居、待”已经失
去动词的基本功能而演化为持续体标记。静态动词
在敦煌藏文格式 “V1+关联词ste+V2”、“V1+具有语义特征[持续],是动词演化为持续体标记的
关联词du+V2”里,通常关联词ste、du所连接的动 语义基础。动作行为都可持续进行,动作动词和持
词都是动作动词;在格式 “V1+ 关联词续体标记共现是自然而和谐的。
cing/zhing+V2”里,关联词cing、zhing所连接的 在敦煌藏文静态动词的语法化中,藏语动作动
动词也都是动作动词。然而,敦煌藏文里却同时存 词后的静态动词的标记化最典型,最具论证力,对
在动作动词和静态动词共现的所谓“异常”现象。 其它类型的语法化具有佐证作用。动作动词语法化
先请看V2为静态动词mchi“住”的例句: 较普遍,又如:
myi gnyis vkhyams ste mchimchi (索旺160) ①spyan vdren cing mchimchi (陈王268)
人 两 游逛 关联 住住 眼 引 关联 住住
两个人不停地游逛 在引领
ridags shor du mchimchi (索旺160) ②prinyig dang skyesrangs rgyundu vdrul
野兽 逃跑 标记 住住 信件 和 礼物 经常 运送
大量野兽在逃跑 zhing mchis (陈王174)
mchi“住、居”是静态动词,vkhyams是动态动关联 住
词“流浪”、“游逛”,shor“逃跑”是动态动词。根据静 经常运送信件和礼物
收稿日期:201 0- 06- 28
作者简介:王志敬(1 948- ),男,汉族,陕西蓝田人,西藏大学文学院教授,硕士生导师,主要研究方向为藏语语法和汉藏语关
系。
- 46 -
王志敬:藏语动词语法化研究
③bu khyed spun gnyis kyi rten byed cing 关系,从而否定了skyid“舒服”为bzhugs“住”的修
儿 你 弟兄 二 的 依靠 做 饰语的观点。由此自然得出bzhugs“住”已经失去
vdug go (陈王180) 动词的基本功能而演变为语法标记;动词skyid
关联 住(终结) “舒服”和bde“舒服”是状态动词,具有
显示全部