CET6 词汇翻译.docx
文本预览下载声明
和传统文化有关的部分词汇风水:Fengshui阳历:solar calendar阴历:lunar calendar闰年:leap year十二生肖:zodiac春节:the Spring Festival元宵节:the Lantern Festival清明节:the Tomb-sweeping Day端午节:the Dragon-boat Festival中秋节:the Mid-autumn Day重阳节:the Double-ninth Day七夕节:the Double-seventh Day春联:spring couplets春运:the Spring Festival travel把中国的汉字“福”字倒贴在门上(听起来像是福到)预示新年有好运:turn the Chinese character for luck (fu) upside down to make “dao”(which sounds like arrival) and put it on your door to bring in good fortune for the new year庙会:temple fair爆竹:firecracker年画:(traditional) New Year pictures火锅:Hot Pot压岁钱:New Year gift-money舞龙:dragon dance舞狮:lion dance元宵:sweet sticky rice dumplings花灯:festival lantern灯谜:lantern riddle食物对于中国佳节来说至关重要,但甜食对于农历新年特别重要,因为他们能让新的一年更加甜蜜。 Food is central to all Chinese festivals, but sugary snacks are especially important for Lunar New Year, since they sweetenup prospects for the coming year.传统的佳节食物包括年糕、八宝饭、饺子、果脯和瓜子。Traditional holiday treats include niangao (rice pudding), babao fan (eight treasure rice), jiaozi (dumplings), candied fruits and seeds.四合院:Siheyuan/ Quadrangle亭/阁:pavilion/attic刺绣:Embroidery剪纸:Paper Cutting书法:Calligraphy针灸:Acupuncture象形文字:Pictograms/Pictographic Characters偏旁:radical战国:Warring States人才流动:Brain Drain/Flow铁饭碗:Iron Bowl黄土高原:Loess Plateau红白喜事:Weddings and Funerals儒家文化:Confucian Culture孟子:Mencius《诗经》:the Book of Songs《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh《史记》:Historical Records《西游记》:The Journey to the West唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty火药:gunpowder印/玺:Seal/Stamp京剧:Beijing Opera/Peking Opera秦腔: Qin Opera相声:Cross-talk/ Comic Dialogue电视小品:TV Sketches太极拳:Tai Chi天坛:Altar of Heaven in Beijing故宫博物馆:The Palace Museum敦煌莫高窟:Mogao Caves小吃摊:Snack Bar/Snack Stand春卷:Spring Roll(s)莲藕:Lotus Root北京烤鸭:Beijing Roast Duck门当户对:Perfect Match/ Exact Match文房四宝(笔墨纸砚):”The Four Treasure of the Study”/ “Brush, Ink-stick, Paper, and Ink-stone”兵马俑:Cotta Warrior特有的一些汉语词汇混沌 chaos 道 Daoism 四谛 Four Noble Truth 五行说 Theory of Five Elements 坐禅 transcendental meditation 虚无 nothingness 双喜 doub
显示全部