《聊斋志异》的文化传播与异国接受.docx
《聊斋志异》的文化传播与异国接受
目录
《聊斋志异》的文化传播与异国接受(1)......................4
一、内容综述...............................................4
1.1研究背景与意义.........................................4
1.2研究方法与内容概述.....................................5
二、聊斋志异概述...........................................6
2.1聊斋志异的历史渊源.....................................6
2.2聊斋志异的文学特点.....................................7
2.3聊斋志异的社会影响.....................................8
三、聊斋志异的文化传播.....................................8
3.1国内文化传播...........................................9
3.1.1聊斋志异的版本流传..................................10
3.1.2聊斋志异在文学史上的地位............................10
3.2国际文化传播..........................................11
3.2.1聊斋志异的翻译与传播................................12
3.2.2聊斋志异在国际文学中的影响..........................13
四、异国接受..............................................14
4.1异国接受概述..........................................14
4.2异国接受的特点........................................15
4.2.1译者的文化适应与转换................................16
4.2.2异国读者的接受心理..................................17
4.3聊斋志异在异国的传播与影响............................18
4.3.1日本的接受与研究....................................18
4.3.2俄国的接受与研究....................................19
4.3.3其他国家的接受与研究................................20
五、聊斋志异传播与接受中的文化冲突与融合..................21
5.1文化冲突的表现........................................21
5.2文化融合的途径........................................22
5.3文化冲突与融合对聊斋志异传播的影响....................23
六、聊斋志异传播与接受的未来展望..........................24
6.1传播途径的多样化......................................25
6.2接受方式的创新........................................26
6.3聊斋志异在文化交流中的地位............................26
七、结论..................................................27
7.1研究总结..............................................28
7.2研究局限与展望........................................29
《聊斋志异》的文化传播与异国接受(2).....................29
内容概述...............................................29
1.1背景介绍..............................................30
1.2研究目的和意义.....