文档详情

第五次英语测试.ppt

发布:2016-09-12约2.21千字共16页下载文档
文本预览下载声明
2010.10 7、 虽然我们筋疲力尽,但我们依旧沉浸在英语的学习当中,这令我们觉得很有意义。(as / worn-out)8 8、我要对我可敬的老师致以真挚的感激之情。8 The experience provides us the insight and inspiration to touch nature. 征集这句话的翻译。 1、遇此经历,鼓舞心气,长我灵感,亲自然息。 2、历经辛苦终无悔,缘此清神谛自然。 3、这经历使我有机会感谢上苍赐予的阳光雨露,敬畏的聆听每次虫声蛙鸣,观赏每季花开花落。 7、 虽然我们筋疲力尽,但我们依旧沉浸在英语的学习当中,这令我们觉得很有意义。(as / worn-out)8 Exauhsted and worn-out as we seemed, we were still immersed in learning English, which we felt worthy and wealthy. 8、我要对我可敬的老师致以真挚的感激之情。8 I should make my sincere thanks and gratitude to my honorable and respectable teachers. 1 第五周英语测试 by 薇薇 第一部分 词汇 一、英译中(5*2=10) 1.introduce (熟词生义) 2.on the move 3.survive 4.break down 5.stand (熟词生义) 二、中译英(5*2=10) 1.夺眶而出 2.获得灵感 3.覆水难收 4、写出两个表示“超好,给力”的词汇 三、写出表示原因的词组5个(5*2=10’) (因+果;果+因至少各两个) 四、写出能够与doing 搭配的3个动词 写出能够与to do 搭配的2个动词 (5*2’=10’) 第二部分 句型 1.2009年9月,地铁4号线的投入使用,使北京旅游更加便捷。(6) 2.越来越多的人开车度假,因为他们利用了汽车的方便。(6) 第二部分 句型 3.因为在过去的5年中国发生了文化价值的变化,所以它被世界所熟知。(8) 4.内心希望着达到保护环境的目的,他们竭尽所能去植树。(8) 第二部分 句型 5.我们期待被解决的交通问题,得到了政府的关注。(8) 6.我们被这次难忘的经历激励,将比从前更加努力。(8) THE END 参考答案-第一部分 一、英译中(5*3=15’) 1.introduce (熟词生义) 引进;引起;介绍 2.on the move 前行;发展 3.survive 生存 4.break down 玩完 5.stand (熟词生义) 忍受 二、中译英(3*3=9’) 1.夺眶而出:break into tears 2.获得灵感:draw one’s inspiration 3.覆水难收:break into pieces 4、超好,给力:fantastic / remarkable / amazing / brilliant / awesome / terrific/ fabulous 三、写出表示原因的词组5个(5*2=10’) 略 三、写出能够与doing to do 搭配的5个动词(5*2’=10’)略 1.2009年9月,地铁4号线的投入使用,在北京旅游更加便捷。(6’) Subway Line 4, put into use in September 2009, has made traveling in BJ easier. 2.越来越多的人开车度假,因为他们利用了汽车的方便。(6’) More and more people travel by car, taking advantage of car’s convenient. 3.因为在过去的5年中国发生了文化价值的变化,所以被世界所熟知。(8’) China is known to have changed greatly in terms of its cultural values over the past few years. 4.为了达到保护环境的目的,他们竭尽所能去植树。(8’) They made a great effort to plant the trees, hoping to protect environment. 5.我们对解决交通问题的期待,得到了政府的关注。(8’) The traff
显示全部
相似文档