文档详情

越南学生汉语量词偏误分析的中期报告.docx

发布:2023-08-21约小于1千字共1页下载文档
文本预览下载声明
越南学生汉语量词偏误分析的中期报告 本次研究旨在探讨越南学生在学习汉语过程中遇到的量词偏误问题。研究中采用了问卷调查和实验教学相结合的方法,涉及到越南学生学习汉语的量词知识、应用能力以及常见的偏误类型。 经过数据分析,我们发现越南学生在学习汉语量词时,最容易犯的错误类型主要有以下几种: 1. 混淆数量和形状 越南学生往往容易将数量和形状混淆。比如,当面对不同形状的物品时,他们可能会选择错误的量词来描述数量。例如:使用“个”来描述长条形物品,使用“条”来描述圆形物品等。 2. 量词翻译不当 越南学生通常会将越南语的量词直译为汉语,因此会出现一些不符合汉语表达习惯的用法。例如:使用“颗”来描述人,使用“家”来描述水果等。 3. 忽视语境影响 越南学生在使用量词时,往往忽视语境的重要性,直接使用他们学过的量词。这时,他们很容易产生误解,因为同一种物品在不同的情况下,要使用不同的量词来描述。例如:当描述岁数时,要根据具体情况选择使用“岁”,“年龄”等量词。 针对以上偏误类型,我们在实验教学中采用了多种教学方法,如以实物为例进行讲解,配合相应的量词使用,运用练习进行巩固等。此外,我们还鼓励学生多利用语境渐渐理解量词的使用规则和表达方式。 研究结果显示,通过针对性的实验教学,学生的汉语量词应用水平得到了显著提高,同时也对他们掌握汉语语境和表达能力有了较大的提升。
显示全部
相似文档