归化与异化策略在字幕翻译中运用—以《破产姐妹》为例.docx
文本预览下载声明
归化与异化策略在字幕翻译中的运用—以《破产姐妹》为例
摘要:随着时代的不断发展,世界各国的电影产业逐渐崛起。人们对电影的要求也越来越高,好的电影总是受到大众的追捧。因此,来自国外的优秀影视作品被不断引入,在不断丰富人们娱乐生活的同时也增强了我们跨文化交流的能力。与此同时,字幕翻译成为焦点问题,也是许多国外优秀影视作品是否得到受众欢迎的关键因素之一;翻译的质量直接决定观众对影视作品的理解与感受。本论文主要讨论归化与异化策略在《破产姐妹》字幕翻译中的灵活运用。
关键词:归化;异化;字幕翻译;《破产姐妹》
TheApplicationofDomesticationandForeigniz
显示全部