文档详情

与式微有异同的诗.doc

发布:2025-02-23约1.04千字共3页下载文档
文本预览下载声明

与式微有异同的诗

原文:

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

一、衍生注释:

“子衿”,你的衣领,这里代指男子。“悠悠”,形容思念之情悠长。“嗣音”,即传音讯。“挑兮达兮”,形容走来走去的样子。“城阙”,城门两边的观楼。

二、赏析:

这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。前两章以“我”的口气自述怀人,“青青子衿”“青青子佩”,恋人的衣饰给她留下深刻印象,反复咏叹,可见思念之深。“纵我不往,子宁不嗣音”“纵我不往,子宁不来”,是女子的嗔怪之语,你怎么不给我传个音信呢?怎么不来找我呢?第三章则描写女子在城阙等待时的焦灼不安,走来走去,一天不见就像过了三个月那么久。全诗感情真挚热烈,生动地刻画了热恋中的女子形象。

三、作者介绍:

四、运用片段:

原文:

君子于役,不知其期。曷至哉?鸡栖于埘。日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月。曷其有佸?鸡栖于桀。日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!

一、衍生注释:

“君子”,这里指丈夫。“于役”,服徭役。“曷”,何时。“埘”,鸡舍。“佸”,相会。“桀”,鸡栖息的木架。“括”,至,到来。

二、赏析:

这是一首思妇诗。首章开篇就点明丈夫去服徭役了,不知道什么时候才能回来,“不知其期。曷至哉”表达出妻子对丈夫归期的茫然。傍晚时分,鸡回窝了,牛羊也下山了,这样平常的乡村傍晚景象,却触发了妻子对丈夫深深的思念,“君子于役,如之何勿思”,她怎么能不想念呢?第二章进一步强调丈夫服役时间之久,“不日不月”,并再次表达对丈夫的思念与牵挂,希望他在外不要受饥渴之苦。全诗借景抒情,质朴自然,将思妇的情感表现得十分细腻。

三、作者介绍:

四、运用片段:

原文:

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

一、衍生注释:

“蒹葭”,芦苇。“苍苍”,茂盛的样子。“白露为霜”,晶莹的露水变成霜花。“溯洄”,逆流而上。“溯游”,顺流而下。“湄”,岸边。“跻”,升高,这里指道路险峻难走。“坻”,水中的小洲或高地。“涘”,水边。“右”,迂回曲折。“沚”,水中的小块陆地。

二、赏析:

三、作者介绍:

四、运用片段:

显示全部
相似文档