文档详情

《经典英语翻译.doc

发布:2017-01-13约1.36万字共11页下载文档
文本预览下载声明
汉译英 1. 毫无疑问,阅读经典书籍使人们受益匪浅。 译文:Undoubtedly, college students have benefited a lot from social practice. 2.她读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。   译文:When she read the novel, she couldn’t help thinking the five years she had spent in the countryside. 3. 这两只动物外貌很相似,但它们属于不同的种类。 译文:The two animals are similar in appearance, but they belong to different species. 4. 我并不确切地知道他申请的贷款(loan)银行是否会给。 译文:I don’t know for sure whether the bank will grant him the loan he has applied for. 5. 玛丽觉得单靠自己的力量执行她的计划是困难的。 译文:Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself. 6. 她同意让一位年轻医生为她作手术。 译文:She agreed to be operated on by a young doctor. 7. 他们已安排好让我们明天去游览长城,我相信我们在那儿一定会玩得很开心。 译文:They’ve arranged for us to visit the Great Wall tomorrow. I’m sure we’ll have a good time there. (we’ll enjoy ourselves there) 8. 作者想通过这篇文章向读者传达她对赞扬与批评的看法。 译文:Through the article the author wants to convey to the readers his view on praise and criticism. 9 迈拉得知丈夫在事故中受了伤便哭了起来。 译文:Myra broke into tears when she learned that her husband had been injured in an accident. 10.据报道,那条铁路因洪水而停止修建。 译文:It was reported that the building of the railway had been held up by a flood. 11、我很想买这本英文字典,遗憾的是我身上带的钱不够。 译文:I want to buy the English dictionary very much. Unfortunately, I don’t have enough money on me. 12、那位外国专家希望在三年内达到所有的目标。 译文:The foreign expert hopes to achieve all his objectives in three years. 13、如果对此还有疑问,就请举手. 译文:Those who still have doubts on this, please hold up their hands. 14、目前世界上使用的语言估计有几千种. 译文:It is estimated that there are several thousand languages and dialects spoken in the world today. 15、另外一个人似乎胸有成竹. 译文:There was another man who seemed to have answers. 16、他们聊得情投意合,只觉相见恨晚. 译文:They found so much in common that they regretted not having met earlier. 17、我想再问您两个问题,您不会介意吧? 译文:You don’t mind my asking you two more questions, do you? 18、因为外面声音嘈杂,他没法让大家听到他讲的话. 译文:He couldn’t make himself heard because of the noise outside, 19、今天开会还是明天开会都一样. 译文:It doesn’t make any di
显示全部
相似文档