2016翻译硕士考研备考研习:短语解释详解(五).doc
文本预览下载声明
2016翻译硕士考研备考研习:短语解释详解(五)
海底电缆
submarine cable
海关完税价值 customs value
海量存储
mass memory
海上救助船
salvage ship
海市蜃楼,镜花水月,无稽之谈 a mare’s nest
海外汇款
overseas remittance (Despite the global economic crisis, the amount of overseas
remittance to Vietnam in 2008 is estimated to go up by $1.3b to $8b, Vietnamese officials said Tuesday. 越南官员6日说,虽然正值全球经济危机,但是粗略估计,2008年越南的侨汇收入仍然增长了13亿美元,达到80亿美元。)
海湾战争综合症
Gulf War Syndrome; Gulf War Illnesses
海峡两岸交流基金会(海基会)
Strait Exchange Foundation of (Taiwan, China)(SEF)
海峡两岸关系协会(海协会)
the Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) 海选
auditions (Auditions start later this month, with the show set to go on air in late August. 海选将于本月晚些时候启动,比赛将于8月底正式播出。)
寒带
frigid zone
旱地滑雪场
mock skiing park
寒食节
Cold Food Festival
函授大学
correspondence university
汉语文化圈
Chinese-speaking community
汉字处理软件
Chinese character processing software
航空港 air harbor
航空旅行意外险
air-travel accident insurance
航空母舰
aircraft carrier
航母
aircraft carrier
航天服 space suit
航天器 spacecraft
航向错误,奉行错误方向 on the wrong tack
行业协调和自律
trade co-ordination and self-discipline
行业信息发布制度
information release system for industries
行业杂志
trade journal (I work as an assistant editor for a trade journal in the food industry, where my tasks include a great deal of interviewing and personal contact with industry insiders. 我曾在某行业杂志担任食品方面的助理编辑,主要工作包括对食品界人士进行采访以及与他们进行私人接触。)
行业准入制度
industry access system (Revised Coal Laws will for the first time set theindustry access system for the sector, the China Securities Journal reported Monday, citing sources with the China National Coal Association. 《中国证券报》周一援引来自中国煤炭工业协会的消息称,修改后的《煤炭法》将首次为煤炭行业设立行业准入制度。)
韩流
South Korean fad
好出风头的运动员
exhibitionist, grandstander
豪赌
unrestrained gambling
豪华轿车 luxury car
好莱坞大片
Hollywood blockbuster
好了伤疤忘了疼
once on shore, one prays no more
好球 Strike
好事不出门,恶事传千里
Good news never goes beyond the gate, while bad news sp
显示全部