教学法在高中英语教学中的具体运用.doc
文本预览下载声明
教学法在高中英语教学中的具体运用
〔摘要〕过去十年里, 我们已经接触到了许多国外的关于“作为外语的英语教学”(Teaching English as a Foreign Language,简称TEFL)的理论、方法与教材。然而, 在如何确保学生有全方位的交流能力,及如何在当今现代化的中国的高中英语教学上达到TEFL的要求方面,问题还是层出不穷。在新的课程改革形势下,新课标要求我们英语教师在课堂教学中改变传统的教学观念,利用新的教学方式、方法。新课堂强调学生的学习兴趣、生活经验和认识水平,倡导体验,实践,参与,合作与交流,因此,我们的课堂教学要面向全体学生,我们的教学设计要符合学生生理和心理特点,关注每个学生的情感,营造宽松,民主,和谐的教学气氛,培养学生的综合语言运用能力。本文就试图找到一些方法来解决这些问题。
〔关键词〕语法翻译法(Grammar Translation Method) 听说法(Audio Lingual Method)任务型教学(Task-based instruction)《英语课程标准》 教学法运用
引言
自1761年约瑟夫·普里斯特利(Priestley,J.)在其《英语语法入门》(Rudiments of English Grammar)一书中强调“语法是正确使用语言的一书,到由约翰·克利斯琴·费克(Fick,J. C.)等率先创导的语法翻译法,外语教学重在传授语法知识,培养阅读和翻译能力的宗旨至今仍影响着各国的外语界。二十世纪三十年代至五十年代,布龙费尔德(Bloomfield. L.)和弗里斯(Fries,C. C.)以行为主义理论(the theory of behaviorism)为基础研究结构主义语言学(structural linguistics),提出外语教学要以句型(sentence pattern)为单位,由此引出了一场从心理学、语言学、教育学研究外语教学的革命。听说法、翻译法等外语教学法应运而生。改革开放以来,我国基础教育外语教学的理论研究、教学观念转变、教学方法探讨及学生实际运用外语能力等方面都有了很大的发展和提高,然而, 在如何确保学生有全方位的交流能力,及如何在当今现代化的中国的高中英语教学上达到TEFL的要求方面,问题还是层出不穷。本文就试图找到一些方法来解决这些问题。
1. 三种教学法在高中英语教学中的具体运用
在中国的高中英语教学中, 教师们常采用的方法有语法翻译法(Grammar Translation Method, 听说法(Audio Lingual Method)和任务型教学(Task-based instruction)。
1.1 用翻译法来教授英语语法
在高中英语教学中常用语法翻译法来教授语法。
l 什么是语法翻译法?
语法翻译法将书面化的句子视为语言最基本的组成单元。它认为语言就是一系列可描述的规则,基本音节借由这些规则组成单词,并进而组成句子。因此,可以通过测试一个人是否详尽地了解了这些规则,并能够依据这些规则快速准确地对母语与这门语言进行互相翻译来判断他是否掌握了这门语言。(Abbott, Gerry. 1997)
这种学习语言的观点突出了记住语法规则与单词意思的重要性。而这些语法规则与单词可以通过深入的学习,以及在练习与翻译过程中不断的实践运用它们来加深印象并最终被大脑记住。一旦被牢记于心, 这门语言就能在今后的翻译活动中运用自如。
但是,无论是语法翻译法对于语言本身的观点还是对于学习语言的观点都不是绝对地完美无瑕,因为它在Martin Wedell看来(见《Language Teaching and Learning》一书)有低估与忽视如下这些方面之嫌:
1) 语言的结构在句子的层面之上依然存在
2) 语言规则还必须能使这门语言传达语义
3) 语法与语义背景对于表达的作用以及语言冗余现象的重要性.
4) 一些存在于长期记忆中的非语言意义上的信息对于表达与理解的作用
5) 某些特别的句型与词汇单元在任何一种语言中都显得更为常见,并且更有用也更容易被记忆
6) 对于一个语言学习者来说,对于某个对象的感兴趣程度或是它与自己相关的紧密程度都会影响到他对这个对象的记忆情况
l 如何运用语法翻译法来教授语法?
我们知道语法翻译法在过去的一长段时间内都是教授一门语言的唯一方法。即便是现在,这一现象在某些将英语作为一门外语来教授的国家中还存在着。举例来说, 现在上海的高中课堂上,语法翻译法就是最常用的一种方法。老师在课堂上以大量中译英的形式来巩固各类语法结构,以高中定语从句这一语法章节为例:
1. 他花一千美元买的画实际上值一万。
The paintin
显示全部