伽达默尔阐释学的三原则对《老人与海》重译版本的阐释-外国语言学及应用语言学专业论文.docx
文本预览下载声明
PAGE
PAGE III
illustrates the three principles of Gadamer’s hermeneutics in details. And at last, form Eileen Chang’ retranslation work was finished in 1955 to Cheng Junyi’ version on the year of 2012, the comparative analysis of the two versions will be discussed in details. With the three principles of Gadamer’s hermeneutics, the part will be the core part and the influences of the two version will show the historical effect.
KEY WORDS: hermeneutics; retranslation; historicity of understanding; fusion of horizon; effective history
PAGE
PAGE IV
Contents
摘 要 I
Abstract II
HYPERLINK \l _TOC_250019 Introduction 1
HYPERLINK \l _TOC_250018 Chapter 1 Literature Review of Hermeneutics, Reinterpretation 5
HYPERLINK \l _TOC_250017 Literature review on Hermeneutics 5
HYPERLINK \l _TOC_250016 Ancient Ages of Hermeneutics 6
HYPERLINK \l _TOC_250015 Modern Ages of Hermeneutics 7
HYPERLINK \l _TOC_250014 Literature Review on Reinterpretation 8
HYPERLINK \l _TOC_250013 Studies of Reinterpretative Events Under Hermeneutics 10
HYPERLINK \l _TOC_250012 Chapter 2 Theoretical Framework on Gadamer’s Three Principles 13
HYPERLINK \l _TOC_250011 Gadamer’s Theory on the Hermeneutics 13
HYPERLINK \l _TOC_250010 Three Principles of Gadamer’s Hermeneutics 14
HYPERLINK \l _TOC_250009 2.1.1The Principle of Historicity of Understanding 15
HYPERLINK \l _TOC_250008 The Principle of Fusion of Horizons 16
HYPERLINK \l _TOC_250007 The Principle of Effective History 17
Chapter 3 Detailed Analysis of Cheng Yunyi ’s and Eileen Chang ’s Translation Versions of The Old Man and the Sea by Gadamers Three Principles of Hermeneutics19
Historicity of Understanding Reflected in the Two Translation Versions of The Old
Man and the Sea 19
Fusion of Horizons Illustrated in the Two Translation Versions of The Old Man and the Sea 25
HYPERLINK \l _TOC_250006 Fusion of Horizons Between the Translator and the Original Text 25
HYPERLINK \l _TOC_250005 Fusion of Horizons Between the Transla
显示全部