基于眼动追踪与键盘记录的译入译出认知负荷的多维度解析与实证探究.docx
文本预览下载声明
基于眼动追踪与键盘记录的译入译出认知负荷的多维度解析与实证探究
一、引言
1.1研究背景与动因
在全球化的时代背景下,翻译作为跨语言、跨文化交流的重要桥梁,其重要性不言而喻。翻译活动不仅涉及语言的转换,更涵盖了复杂的认知过程。对翻译过程中认知负荷的研究,有助于深入理解译者的心理机制,为翻译教学、翻译实践以及翻译技术的发展提供坚实的理论基础和实践指导。
传统的翻译研究主要聚焦于翻译产品,即译文的分析,如对译文的准确性、流畅性、风格再现等方面的探讨。然而,这种研究视角难以全面揭示翻译过程中译者的认知活动。随着认知科学的蓬勃发展,翻译研究逐渐向认知方向转变,研究者开始关注翻译过程中译者的认知负荷、
显示全部