文档详情

英语翻译技巧 转译法.ppt

发布:2017-05-06约8.25千字共22页下载文档
文本预览下载声明
* * Shift of Perspectives /Negation 正说反译/反说正译 Transformation of Voices 语态转换 Definition Shift of perspectives: The rearrangement of the form of the information expressed in the original from a different angle or even the other way round in order to make the translated version more expressive and idiomatic. Motivation 理据 English and Chinese may sometimes express the same idea in quite different ways. E.g. --Are you not going tomorrow? --?? Chinese: ‘路上辛苦了’ English: ‘Did you have a good trip?’ word-for-word translation ‘You must have had a tiring journey’ (the English-speaking people seldom say that.) All that glitters is not gold. 发光的不一定都是金子。 The engine didn’t stop because the fuel was finished. 引擎并不是因为燃料耗尽而停止运转。 The patient is no better than he was yesterday. 病人的情况和昨天一样。 I don’t remember all their names. 我没记全他们的名字。 Negation (no/not) --否定范围的确定 --Can I buy you a drink? --Actually I’d rather have the money. --Can I have your name? --Why? Don’t you already have one? --Is this seat empty? --Yes, and this one will be if you sit down. --Haven’t I seen you some place before? --Yes, that’s why I don’t go there any more. --Will you go out with me this Saturday? --I guess I am having a headache this weekend. Don’t stop working,” he said. 他说,“继续干吧。” There’s scarcely an aspect of our life that isn’t being upended by the torrent of information available on the hundreds of millions of sites crowding the Internet. 我们的生活方方面面都受到网上数亿网点的大量信息的冲击。(双重否定-肯定) This is a matter of no small consequence. 这件事可是关系重大。 You cannot be too careful. 你可要特别小心呢。 I couldn’t agree more with you. 我完全同意你的看法。 No smoking. 禁止吸烟。 (反说正译) How she longed to unsay her tactless words. 她多么希望收回那些不得体的话啊。 The boss could fire any employee who had ever displeased him. 老板可以开除任何得罪他的雇员。 There has been serious disagreement between the two political parties over this question. 关于这个问题,两个政党之间存在严重分歧。 The sea was, unfortunately, very rough that day. 可惜,那天海浪很大。 The bird is an
显示全部
相似文档