英语中与颜色有关的短语.ppt
**阿拉伯语1201班袁润玲伦静相东峰颜色词在不同的文化语境中,具有鲜明的民族文化特征,中英颜色词的内涵差异源于两者的文化差异,我们应注意从文化内涵入手,熟悉和了解英美国家的风土人情、历史文化以及艺术宗教等方面的背景,留心反映民族文化的词语和习惯表达法,把握和细究颜色词语的意义,包括许多微妙、特定的象征意义,以及它所承载的文化信息,从而在跨文化交际中,科学、准确地宣传中华民族的优秀文化,同时积极吸收和借鉴英语文化中的优秀成分,不断促进和加强各国人民之间文化的交流与融合。RedrulesoftoothandclawRedbattleSeetheredlightRedalertWavearedflagredragSeered残杀暴力统治血战—激进暴力革命感觉危险迫近紧急警报做惹别人生气的事被喻为“令人愤怒的事”气得发疯,大发雷霆英语国家:红色则意味着流血、危险或暴力。美国人大多数不喜欢红色,认为红色令人生厌,因为红色表示停止,又认为人发怒时脸色发红,很不雅观。①paintthetownredPut/rollouttheredcarpetAredletterday“铺开红色地毯热诚欢迎某人”原用来表示圣徒的节日现泛指一切值得高兴的日子尤指在公共场所“狂欢;痛饮作乐;花天酒地”以表示庆祝某事logo汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用“red”。例如:红糖红茶红榜红豆红运红利火灾彩霞汉语:蓝色多与它的本意有关,如“蓝天”、“蔚蓝的大海”,它代表着和平、祥和与宁静。英语:blue的转义却多些。蓝色常用来表示忧郁、沮丧的情绪,也表示“高雅,忠诚”。蓝色在英国还被认为是当选者和领导者的标志,象征着对美好事业的追求。blue常常用来表示“下流,猥亵,淫秽”之意。outofbluebeblueinthefaceonceinabluemoonsingtheblues突然地(由于愤怒或过分费力)脸色突变千载难逢垂头丧气bluecoatbluebloodblueeyedbluemurderblueprintbluebeardtohaveafitofthebluestoblushlikeabluedog穿蓝制服的人,警察贵族出身心爱的,易受骗的恐怖的喊声蓝图、行动计划鬼怪、妖怪沮丧的、低沉的一点也不脸红Blue在经济词汇中的不同意思blue-collarworker(从事体力劳动的工人)bluelaws(蓝法)指禁止星期日娱乐活动的法律bluerose从未见过的事物blue-skymarket:露天市场blue-collarworkers:从事体力劳动的工人bluebutton:喻指有权进入股票交易的经纪人blueskybargaining:漫天讨价(指谈判或其它交易中提出根本不切实际的或不合理的要求,使协议无法达成)WESTERNCULTURE:JudasBible“yellow”是腐化堕落的代名词.美国人在经济术语中也使用黄色。yellow=cowardly,表示“胆小”,“胆懦”的意思英语民族的心理底结构中把“黄”颜色与枯萎和病态联系起来.CHINESECULTURE:
1.ancienttime——sacred、imperialpower、dignified……2.Inthecontemporarysociety——……Yellowlooks1卑鄙的人2Yellowdog3黄狗?4阴沉多疑的性格5Yellowpress指刊载低级趣味的文字或耸人听闻的报道以吸引读者的黄色报刊。6turnyellow(胆怯起来)
yellowbelly(胆小鬼)
yellowstreak(生怯懦弱)
beyellowaroundthegills
(因病或害怕)而“脸色发白WhiteWeddingWhat’sthemeaningof“white”intheeastandthewest?Isitdifferent?英语中的white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系。白开水白菜白