文档详情

留学生习得汉语名词人偏误分析.docx

发布:2024-09-06约7.06千字共14页下载文档
文本预览下载声明

?

?

留学生习得汉语名词“人”偏误分析

?

?

尹越焉德才刘金雨王迎欣杜晓芳

摘??要:本文基于汉语中介语语料库语料,运用语料库研究方法,从误代、缺失、多余、与“人”相关近义词间的语意纠缠四个方面考察外国留学生使用汉语名词“人”的偏误,并进行了深入的分析。研究发现,在误代偏误中,“人”跟“人们”的混淆最严重。在多余偏误中,类似“中国人朋友”的偏误最典型。本文还探讨了与“人”近义的后缀语素的偏误潜势及与“人”有关的其他近义词族的区别及辨析。“人”的偏误受学生母语的影响较弱,而与汉语言指代范畴和指代特征密切相关。只有讲明白这些指代范畴和指代特征,留学生对汉语名词“人”的习得才会取得切实的效果。

关键词:汉语中介语语料库??“人”??偏误分析??偏误潜势

1.引言

汉语名词“人”是汉语水平《词汇等级大纲》中的甲级词和《汉字等级大纲》中的甲级字。既是汉语中的一个独立的词,又是一个构词能力很强的自由语素。不管是作为名词还是作为构词语素,使用频率都很高。一些初入汉语教育行业的教师常常认为,“人”是高频甲级词和甲级字,应该很容易习得。但当我们分析了大量偏误语料以后,发现留学生对这个词的习得远没有那么容易。为分析汉语名词“人”的偏误表现形态和表现特征,本文基于汉语中介语语料库中的语料,搜集到66个与“人”有关的偏误句。通过对这些偏误句的分析,初步将其偏误类型分为误代、缺失、多余、与“人”相关近义词间的语义纠缠和其他五大类。具体统计结果如下:

从统计结果可以看出:在所有偏误类型中,“误代”占比最大,接近一半,说明留学生习得汉语名词“人”的过程中,经常将其跟其他词混淆。

下面,本文将对来华外国留学生习得汉语名词“人”偏误的前四类偏误进行具体分析。

2.汉语名词“人”偏误分析

2.1“人”的误代

名词“人”的误代分三个层次。一是常与“人们”“人类”“人家”等表示群体的词误代。这一类误代竟然高达66%,占误代所有偏误句的2/3;二是常与“我”“他”等其他单人称代词误代。三是会与“徒、侠、家、者、手、鬼、族”等表人词缀误代。具体占比情况如下表所示:

从上表占比情况可以看出,“人”和“人们”之间的误代最严重。通过参考偏误例句发现,最多的偏误形式是“人”被误代为“人们”,这类偏误的比例占“人”的误代偏误总数的一半还多。

2.1.1“人”与“人们”的误代

在《现代汉语词典》(第7版)中,“人”通常表示人类、别的人、每人、某种人等,“人们”仅泛指许多人,属于复数名词。所以,凡是前面有表示复数定语的,一般需要跟“人”搭配。其次,凡是属于特指的情况,特别是前面有特指定语的,大多情况下需要跟“人”搭配,而不能跟“人们”搭配。再次,在现代汉语语料库中,表复数的“那些……的”“一些……的”等定语结构其实可以跟“人们”搭配,而且一些特指定语可以与“人们”搭配,但是语体和语域多见于比较正式庄雅的书面语体,特别是常用于正式媒体或者文学语言中。“人”既可以用于口语,比较口语化、生活化,又可以用于书面语,是一个“泛用名词”。最后,需要注意的是,“那些……的”“一些……的”等定语结构跟“人们”搭配时,具有三个特点:一是强调复数,这是“人们”一词的本义;二是帶有较为正式庄雅的书面语体特征;三是如果不考虑语体因素,这个词受“那些……的”“一些……的”等定语结构修饰,其实是存在语义冗余的。我们不妨看几则例子。

(1)*那些人们,都是我的大学同学。

(1)那些人,都是我的大学同学。

(2)*改革开放以后,大多数人们开始学习外语。

(2)改革开放以后,人们开始学习外语。

(3)*世界末日前夜,我要跟我最爱的人们待在一起。

(4)*人们都有脾气,没有脾气的人们是不正常的。

(5)*凡是人们都有很多需求,比如消费、爱和被爱等等。

例句(1),“那些”表复数,“人们”也表示复数,二者结合属于语义冗余,应该改为“那些人”。例句(2)跟例句(1)类似,“大多数”表复数,“人们”也表示复数,所以可以改为“人们”或者“很多人”。不过,从例句(4)(5)可以看出,“人”这个词还具有表类功能,单独使用时往往具有“区隔”功能,在语义背景上常与“动物”“植物”“鬼神”“大自然”相对应。

除此以外,“人”还有语义预设功能,表示数量上的多数,有时候表示生活化场景中暗含复数意义上的某一类人。例如:

(6)*说实话,我从出生到现在一次也没有为父母做饭过,所以我要为家人们做好吃的饭。

(7)*网友中,青少年人们占了很大比例。

(8)*他常常说撒谎,别的人们信你才怪呢。

例句(6)中的“家人”是一个具有语义预设意义的复数词,虽然可以表单数个体,但在中国人的意识中,更多的是表复数。既然这样,就不能跟表复数的“们”结合。当然,“家人们”在现代汉语语料库中虽然也较常见,但是这显然是为适应书面语

显示全部
相似文档