专业翻译服务合同协议书.doc
专业翻译服务合同协议书
第一章合同双方信息
1.1合同编号
_________________________
1.2甲方法定代表人/负责人:
_________________________
1.3乙方公司名称:
_________________________
1.4乙方法定代表人/负责人:
_________________________
1.5双方联系方式
1.5.1甲方法定代表人/负责人联系方式:
_________________________
1.5.2甲方联系人联系方式:
_________________________
1.5.3乙方法定代表人/负责人联系方式:
_________________________
1.5.4乙方联系人联系方式:
_________________________
1.5.5双方电子邮箱:
_________________________
1.5.6双方通讯地址:
_________________________
第二章服务内容与要求
2.1服务内容
2.1.1乙方应按照甲方要求,对甲方提供的文档进行翻译服务。
2.1.2翻译服务包括但不限于文字翻译、格式调整、校对及修改。
2.2服务语言
2.2.1甲方提供的文档语言为:
_________________________
2.2.2乙方提供的翻译文档语言为:
_________________________
2.3服务质量要求
2.3.1翻译文本应准确无误,符合目标语言的表达习惯。
2.3.2翻译文档应保持原文档的结构和格式。
2.3.3乙方应在规定的时间内完成翻译任务。
第三章服务期限
3.1本合同服务期限为:
_________________________
(自合同生效之日起至____年____月____日止)
3.2双方同意,在合同期满前____个月,协商续签本合同。
第四章服务费用及支付方式
4.1服务费用
4.1.1乙方根据甲方提供的文档字数,按照约定的单价计算翻译费用。
4.1.2单价为每千字人民币____元。
4.2支付方式
4.2.1甲方应在乙方完成翻译任务后____个工作日内支付翻译费用。
4.2.2甲方支付翻译费用时,应将款项汇入乙方指定的银行账户。
第五章保密条款
5.1双方对本合同内容以及履行过程中知悉的对方商业秘密负有保密义务。
5.2未经对方同意,任何一方不得向任何第三方泄露本合同内容或商业秘密。
5.3本保密条款在本合同终止后仍有效,双方仍需履行保密义务。
第六章交付与验收
6.1文档交付
6.1.1乙方应按照合同约定的时间将翻译完成的文档交付给甲方。
6.1.2乙方交付的文档应为电子版,格式应符合甲方要求。
6.2文档验收
6.2.1甲方在收到乙方交付的翻译文档后____个工作日内进行验收。
6.2.2甲方应在验收期内以书面形式通知乙方验收结果。
6.2.3若甲方对翻译文档存在异议,应在验收期内提出,乙方应予核实并免费进行修正。
第七章产权归属
7.1翻译成果
7.1.1乙方为完成本合同约定的翻译工作所形成的翻译文档及其副本的知识产权归甲方所有。
7.1.2乙方同意,未经甲方书面同意,不得以任何形式使用或转让上述知识产权。
7.2原文档
7.2.1原始文档的版权及其他知识产权仍归甲方所有。
第八章不可抗力
8.1不可抗力事件
8.1.1不可抗力事件是指合同签订后发生的,不能预见、不能避免并不能克服的客观情况,如自然灾害、战争、行为等。
8.2不可抗力处理
8.2.1如发生不可抗力事件,致使乙方不能履行或不能按时履行本合同义务,应及时通知甲方,并可要求延迟履行、部分履行或不履行本合同。
8.2.2双方应相互理解并积极采取一切可能的措施减轻不可抗力事件的影响。
第九章合同变更与解除
9.1合同变更
9.1.1本合同在履行过程中,如需变更,应经双方书面同意并签订补充协议。
9.1.2任何一方未经对方同意,不得擅自变更本合同的内容。
9.2合同解除
9.2.1在以下情况下,任何一方均有权解除本合同:
9.2.1.1合同一方严重违反本合同规定,致使合同无法履行;
9.2.1.2出现不可抗力事件,导致合同无法履行;
9.2.1.3双方协商一致,决定解除合同。
第十章附则
10.1适用法律
本合同适用中华人民共和国的法律。
10.2解读与争议
本合同条款的任何歧义,应以中文文本为准。如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向甲方所在地的人民法院提起诉讼。
10.3文本效力
本合同一式____份,甲乙双方各执____份,自双方签字盖章之