文档详情

现代大学英语精读基础英语paraphrase.pdf

发布:2025-01-04约1.85万字共13页下载文档
文本预览下载声明

穷则独善其身,达则兼善天下。——《孟子》

Unit1TextⅠThinkingasaHobby

ParaphrasesoftheText

1.TheleopardwasNature,andhewasbeingnatural.3

TheleopardsymbolizesNature,whichstandsforallanimalneedsordesires.

美洲豹象征着自然,它在那里显得很自然而已;

2.Naturehadendowedtherestofthehumanracewithasixthsenseandleftme

out.15

Everybody,exceptme,isbornwiththeabilitytothin

大自然赋予其余的所有的人第六感觉却独独漏掉了我;

3.Youcouldhearthewindtrappedinthecavernofhischestandstrugglingwithall

theunnaturalimpediments.Hisbodywouldreelwithshockandhisruinedfacego

whiteattheunaccustomedvisitation.19

你能听到风被他的胸腔堵住,遇到障碍物艰难前进发出的声音;他的身体因为不习惯这

样的感觉而摇摇晃晃,脸色变得惨白;

4.Inthisinstance,heseemedtomerulednotbythoughtbutbyaninvisibleand

irresistiblespringinhisneck.20

Mr.Houghton’sdeedstoldmethathewasnotruledbythought,instead,hewouldfeela

strongurgetoturnhisheadandlookatthegirls.

在这种情况下,我认为他不是受思想,而是受他后颈里某个看不到却无法抗拒的发条的

控制;

5.Technically,itisaboutasproficientasmostbusinessmen’sgolf,ashonestasmost

politician’sintentions,ortocomenearmyownpreoccupation-ascoherentasmost

booksthatgetwritten.23

Thisironicalsentenceshowsthattheauthornotonlyconsidersthosepeopleincompetent,

穷则独善其身,达则兼善天下。——《孟子》

dishonestandincoherentbutalsodespisesmostbusinessmen,distrustmostpoliticiansand

dislikesmostpublications.

从技术上而言,它娴熟如同商人玩高尔夫,诚实如同政客的意图,或者——更接近我自己

的领域——有条理如同大多数写出来的书;

6.Wehadbetterrespectthem,forweareoutnumberedandsurrounded.24

TheGrade3thinkersusuallyrepresentthegreatmajority,sowehastorespectthembecause

wearesurroundedbythem.

我们最好尊重他们,因为我们处于他们的包围之中,势单力薄;

7.Manenjoysagreementascowswillgrazeallthesamewayonthesideofahill.24

Theauthorthinksthatjustlikecowsalwayseatthegrassofthesamesideofa

显示全部
相似文档