新大学法语12册课后翻译练习答案(全).doc
文本预览下载声明
1.这是一张我祖父母的结婚照。
C’est une photo de marriage de mes grand-parents.
2.我父亲是教师,我母亲是职员。
Mon père est professeur, ma mère est employée.
3.他的表妹是独生女。
Sa cousine est fille unique.
4.你的姑妈和叔叔都是记者吗?
Ta tante et ton oncle sont tous journalists?
5.我们的祖父母不是工人。
Nos grand-parents ne sont oas ouvriers.
6.巴黎春天的天气怎么样?
Quel temps fait-il à Paris, au printemps?
7. 在北京,什么季节经常刮风?
à Beijing, il fait souvent du vent en quelle saison?
8. 夏季,天亮的很早,黑的很晚,是吗?
En été, il fait jour tot et il fait nuit tard, n’est-ce pas?
9. 北京的秋季天气非常好,不常下雨。
En automne, il fait beau, est il ne pleut pas souvent à Beijing.
10. 冬天,天气很冷,人们在家里生火取暖。
En hiver, il fait froid. On fait du feu à la maison.
11. 马丁向一位朋友大厅大学食堂的地址。
Martin demande à un ami l’addresse de Resto-U.
12. 大学生很喜欢在学生食堂吃饭。
Les étudiants aiment bien manger au Resto-U.
13. 在那里,人们吃得好,花钱却不多。
On y mange bien, mais on ne paie pas beaucoup.
14. 中午,我们只喝水,不喝酒。
A midi, on boit seulement de l’eau, on ne boit pas de vin.
15. 中国人在餐桌上花费很多时间吗?
Les Chinois passent-ils beaucoup de temps à table?
16. 不管冬夏,尼古拉总是起得很早。
Nicolas se lève toujours tot, hiver comme été.
17. 尼古拉的弟弟非常想和他一起去上学。
Le frère de Nicolas a envie d’aller à l’école avec elle.
18. 我姑妈住在一个美丽又宁静的小村庄。
Ma tant habite dans un petit village beau et calme.
19. 你愿意负责这项有趣的工作吗?
Veux-tu t’occuper de ce travail intéressant?
20. 在路上,我们走的很快,因为我们不想迟到。
En route, nous marchons très vite, car nous ne voulons pas étre en retard. 21. 春燕到巴黎已经有二十天了。
Chun Yan est à Paris depuis 20 jours.
22. 我们的房间面向一条林荫大道。
Notre chambre donne sur une grande avenue.
23. 姑娘们参观了卢浮宫和圣母院。
Les jeunes filles ont visité le Louvre et Notre-Dame.
24. 这两个小伙伴在海边拍了很多照片。
Les deux copains ont pris beaucoup de photos au bord de la mer.
25. 她非常喜欢这座城市,因为有许多伟人在这里生活过。
Elle aime bien cette cille, parce que beaucoup de grands hommes y ont vécu. 26. 夏洛特在超市正门口等着我们。
Charlotte nous attend à l’entrée principale du supermarcheè.
27. 我们先在奶制品柜台挑选了一些奶酪。
Nous avo
显示全部