高级汉语口语语法与词汇的训练:.pdf
文本预览下载声明
Page 1 of 19
高级汉语口语语法与词汇的训练:
对汉语非其母语学生的教学法研讨
顾百里 (Cornelius C. Kubler)
美国维廉大学
前言
孔子说过应 “正其名” 。因此,在这篇文章的一开始,我们
应该对文章里出现的一些术语加以定义,至少予以适当的解释。
关于 “教学”这一术语,我们认为更为准确的描述是 “帮助,
促进学习者的学习”;但总的来说, “教学” 的定义已经很清楚了,
无须过多解释。 “高级” 实际上是一个非常模糊的术语。在这里我们
把美国政府的Interagency Language Roundtable (ILR) 语言水平标准
的第三等级或三级以上程度定义为 “高级” 。ILR 语言水平第三等级的
定义是能正确使用语法结构和词汇,进行正式的或非正式的,和实际生
活、社会、职业相关的交谈。需要指明的是ILR 的3 级程度相当于全美
外语教师协会(ACTFL)的 “进阶”水平(superior), 而不是 “高级”水
平(advanced)。
说到 “口语” ,我们是指一个人在一个适当的语境下可能说的话,
这个语境可能是很非正式的,也可能是很正式的。正是由于中文口语和
书面语之间存在着巨大差异,针对两种语体的教学要加以区分。这种区
分不仅要体现在教学的内容上,还应体现在教学技巧上。 “中文” 在
Page 2 of 19
这里指的是标准普通话, 但是下面提到的一些教学技巧也可能适用于
其他中文方言的教学。最后, “汉语非其母语学习者” 指的是母语不
是汉语的学生,以及那些汉语不是其最强的语言的学生。这也就意味着
“汉语非其母语学习者” 包括大部分在美国生活的华裔学生,但是不
包括生活在中国的本土中国学生。
高级中文语法和词汇的构成
教学过程中,语言教师常常提到 “高级”这个形容词。问题是当我
们使用这个词时,我们到底想说明什么?换句话讲,高级程度的汉语语
法、词汇和初级中级程度的汉语语法、词汇有何不同?
我认为操本族语者对词汇的使用频率是区分高级汉语和初级中级
汉语的一个重要标准。高频词汇、结构如“我”、“人”、“学校”、“因为……
所以……”、“这个比那个好”一般会在初级课程里出现,这正是因为他
们的使用频率高。中级课程覆盖的词汇、语法和初级课程比起来,可能
其使用频率相对低一些,但总体来说,也算是高频的。 比如说,我认
为“无论”、“拿…来说”、“非…不可”就应该算作中级词汇或中级语法。
相比之下,高级汉语词汇、语法结构为受过教育的中国人所了解,但使
用的频率远远不及初、中级词汇及语法结构。
显然,使用频率是决定词汇、语法等级的一个重要标准,但绝不是
唯一标准。在我看来,语体 (style) 或是语域 (register),如正式与非正
Page 3 of 19
式之分,也是划分等级的重要标准之一。我们在初级、中级阶段教授的
大部分语言是无标记的。也就是说,既不是很正式,也不是很非正式。
但是,高级阶段的教学应该包括为受过高等教育的中国人所知,而且是
非常口语或非常正式的词汇和语法结构。
第三个区分高级词汇和初、中级词汇的重要标准是看这个词是否会
出现在具有专业性质的语境下。这个标准和前两个有所不同,因为所有
受过教育的操本族语者可能知道一般性词汇,即使这些词汇的使用频率
可能很低,语体可能很正式或是很非正式。但是,他们不可能了解各个
领域的专业词汇。一般情况下,受过教育的操本族语者只能熟练使用他
们曾经学习过的或是一直从事的领域的专业词汇。
当然,词语的使用频率、语体语域色彩 (如正式、非正式之分)以
及语言在某一领域的专业程度这三个标准之间互有交叉。比如说,非常
正式的用法和专业术语出现在日常生活对话中的频率较低。尽管如此,
我还是认为这三个标准在讨论高级汉语语法和词
显示全部