《望岳》译文及鉴赏.pptx
《望岳》译文及鉴赏;CATALOGUE;诗文背景与作者简介;;;;《望岳》原文及译文对照;原文;原文
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
译文
大自然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中,山南山北阴阳分解,晨昏不同。
赏析
颔联“造化钟神秀,阴阳割昏晓”,上句写泰山秀美,用的是虚笔,下句写泰山的高大,这是实写。“造化”二字,包含了天地万物,也包含了人类在内,是大自然创造了这个世界。“钟”字赋予大自然以人的情感,是大自然把泰山营造得如此神奇秀丽,从而表现出泰山的神奇秀美。;原文
荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。
译文
层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
意境再现
尾联“会当凌绝顶,一览众山小”,这最后一句,犹如画龙点睛,使全诗的意境更加深远。它不仅写出了泰山的巍峨高耸,也表达了诗人的壮志和毅力。“会当”是唐人口语,意即“一定要”。从这两句富有启发性和象征意义的诗中,可以看到诗人杜甫不怕困难、敢于攀登绝顶、俯视一切的雄心和气概。这正是杜甫能够成为一个伟大诗人的关键所在,也是一切有所作为的人们所不可缺少的。;诗歌鉴赏:主题思想与情感表达;泰山高耸入云,巍峨挺拔的形象描绘。;;;艺术手法与修辞技巧分析;;诗中通过对比“荡胸生曾云”的泰山极顶和“决眦入归鸟”的归鸟投林,以衬托出泰山的雄伟高耸与诗人的壮志豪情。;诗人选取了“泰山”、“青云”、“归鸟”等意象,以表现泰山的雄伟壮观和自然的壮美。;杜甫诗歌影响及传承价值;;;;跨文化对比:东西方山水诗差异;;;;感谢观看