文档详情

美食英语演讲.ppt

发布:2025-03-02约5.9千字共24页下载文档
文本预览下载声明

关于美食英语演讲第1页,共24页,星期日,2025年,2月5日Jiangsuprovince:Songshuguiyu(squirrel-likemandarinfish,松鼠桂鱼)江苏省:松鼠桂鱼Thecuisine:Jiangsufoodisfamousforitscutandshape.烹饪风格:江苏菜以其刀功和菜形而出名。第2页,共24页,星期日,2025年,2月5日TheprovincialcapitalofNanjingproducesthebestsaltedduckinthecountry,whileSuzhouinthesouthisrenownedforitsdessertsandricecakes.全国最正宗的盐水鸭来自于江苏首府——南京,而南部的苏州市以其甜点和年糕驰名。Thedish:Carvedintotheshapeofasquirrel(sortof),themandarinfishisdeep-frieduntilgoldenbrown,thensmotheredwithasweet-and-sourglaze,which,whenpouredsizzlingoverthefish,resultsinasqueakthatsoundlikeanactualsquirrel(thusthenameofthedish).菜肴:将桂鱼切成类似一只松鼠的形状,下锅烤至金黄色(淡棕色),调糖醋料加以勾勒后焖煮,倒上滚热的水直至发出像松鼠叫的吱吱声(这也是菜名的由来)。第3页,共24页,星期日,2025年,2月5日Beijing:Kaoya(Pekingroastduck,烤鸭)北京:烤鸭Thecuisine:Generationsofemperorsandblue-bloodedresidentshavesetthestandardforhigh-endChinesecuisine.Thecityisfamousforimperialcuisine,orguancai(官菜),whichusesonlypremiumqualityingredientsandiscookedwithcomplextechniques.烹饪风格:历代皇帝和贵族早已为高端的中式烹饪设定了标准。北京这座城市因其皇家菜肴或是官菜闻名遐迩,这种菜肴仅选用上等食材佐料,并运用复杂的技巧烹饪而成。第4页,共24页,星期日,2025年,2月5日Thedish:Aperfectkaoyaisroastedtoareddishcolor;itsskinremainscrispyandthemeatoozesafruityflavor.菜肴:最棒的烤鸭烤至淡红色,表皮酥脆,鸭肉口感圆润。Awholeroastedduckistypicallyservedintwoways:thejuicymeatandcrispyskinarewrappedinmandarinpancakeswithscallion,cucumberandhoisinsauce;andthebonesareslow-cookedintoatastysoup.一整只烤鸭有两种特色吃法:拿薄饼卷着肥美的鸭肉和酥脆的鸭皮,再搭配些青葱丝,黄瓜丝和海鲜酱;鸭骨架经慢火炖成美味的汤。第5页,共24页,星期日,2025年,2月5日Liaoningprovince:Xiaojidunmogu(chickenandmushroomstew,小鸡炖蘑菇)辽宁省:小鸡炖蘑菇Thecuisine:TheLiaoningpeopleareknownforbeingextremelystraightforwardandgenerous,andtheircuisinereflectsthesetraits.烹饪风格:辽宁菜风格正反映了辽宁人享有盛名的直爽和豪迈性格。第6页,共24页,星期日,2025年,2月5日Notasdelicateastheculinarycultureofthesouth,Liaoningdishesareknownforstrong,richf

显示全部
相似文档