文档详情

数字的翻译知识.doc

发布:2024-08-09约1.01千字共2页下载文档
文本预览下载声明

英语数字的翻译

英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。

(1)等值翻译:

adropintheocean沧海一粟

withinastonesthrow一箭之遥

ki11twobirdswithonestone一箭双雕

Afallintothepit,againinyourwit..吃一堑,长一智。

(2)不等值翻译:

atsixesandsevens乱七八糟

onsecondthoughts再三考虑

byonesandtwos两两地,零零落落地

Twoheadsarebetterthanone.三个臭皮匠胜过诸葛亮。

--Canyoucomedownalittle?--Sorry,itsonepriceforall.

你能便宜一点卖吗?对不起,不二价.

Hehadoneovertheeightafterbedrankonlyhalfbottleof

thewine。他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。

(3)不必译出

Onemansmeatisanothermanspoison.人各有所好。

Illloveyouthreescoreandten.我会一辈子爱你的。

Tentoonehehasforgottenit.很可能他已经忘了。

Hismarkinmathissecondtononeintheclass.

他的数学分数在班上是名列前茅的。

SheisasecondLeiFeng。她是雷锋式的人物。

Ialwaysbelievemysixthsense。我总相信我的直觉。

Hetalksaboutyouninetimesoutoftenwhenwehaveachitchat.

每次我们闲聊他几乎都谈及你。

Theparsonofficial1ypronouncedthattheybecameone。牧师正式宣告他们成婚。

IusedtostudyinFranceintheyearone。我早年曾在法国学习。

显示全部
相似文档