文档详情

英语翻译概论.pdf

发布:2025-03-18约1.1万字共14页下载文档
文本预览下载声明

翻译概论

Warming-upexercises:Translatethe

followings

1Youarewhatyouthink

2Yourabilitiescount,butthebeliefthatyou

cansucceedaffectswhetherornotyouwill.

3It’sapatternofthinkinglearnedatyour

mother’sknee.

I翻译的定义

1.Translationisthereplacementoftextual

materialinonelanguagebyequivalent

textualmaterialinanotherlanguage.即“

一种语言的篇章材料替换为与之对等的另

一种语言的篇章材料”。

翻译是运用一种语言把用另一种语言文字

所表达的思想内容准确而完整地重新表达

出来的语言活动。它是一门科学,具有描述

性;同时它也是一门艺术,因为它具有创造

性。

II翻译原则或标准:严复理论

精美文档1

1信(truthfulness/faithfulness):忠实原文(对

原文的思想不歪曲也不要任意增减;对原文

的风格不随意改动,即粗糙的不译成高雅,

口语体不译成书面体)

2达(expressiveness):语言通顺畅达(译文

应该按照译语的语法和习惯来遣词造句;译

文避免生搬硬套,应该通顺流畅)

Eg.Johncanbereliedon.Heeatsnofishand

playsthegame.

约翰值得信赖。他忠诚而正直(守规矩)。

3雅(elegance):文字古雅/切(closeness)

总之,做英译汉时,按中国人的说话思维方

式,把内容用通俗的汉语顺畅地表达出来;

反之亦然。

1.Itthereforebecomesmoreandmore

importantthat,ifstudentsarenottowaste

theiopportunities,therewillhavetohave

muchmoredetailedinformationabout

coursesandmoreadvice.

2.Peoplewereafraidtoleavetheihouses,

foalthoughthepolicehadbeenorderedto

standbyincaseofemergency,theywerejust

精美文档2

asconfusedandhelplessaseverybodyelse.

1.因此,如果要使学生充分利用他们(上大

学)的机会,就得为他们提供大量关于课程

的更为详细的信息,作更多的指导。这个显

得越来越重要了。

2.尽管警察已接到命令,要作好准备以应付

紧急情况,但人们不敢出门,因为警察和其

他人一样不知所措和无能为力。

III翻译的过程

1理解阶段:是表达的先决条件

1)了解语言现象:Peterisnowwithhis

parentsinBeijing;ithasalreadythreeyears

sincehe

显示全部
相似文档