《人体词语语义研究(复旦大学外国语言文学博士文库)》—黄碧蓉.pdf
文本预览下载声明
人体词语语义研究
黄碧蓉 著
2
序
黄碧蓉博士的专著 《人体词语语义研究》是对词义的研究,选取人
体词语作为研究对象和窗口,通过描写人体词语的语义体系,分析有关
的语义建构基础和构建机制,揭示整个语言词语体系的语义特征及其语
义建构规律。
本书运用多学科理论和方法,以语义学相关理论为主要理论出发
点,综合运用词汇学、认知语言学、心理学等相关学科的理论和研究成
果分析人体词语语义特征及建构机制。通过定性定量分析,揭示人体词
语语义分布的表层特征和语义演变的程度以及人体词语语义分布和演变
的内在规律性。以前的相关研究以单语人体词语为研究对象且不采取比
较法以不区分人体词语与其他普通名词,本书对人体词语语义较为全面
的比较研究,填补了这方面研究的空白,构建了个体人体词语语义体系
的分析模式,该模式能回答:人体词语语义体系内有哪些词义?这些词
义越出“人的肢体”语义范畴进入哪些语义范畴?涉及多少语义范畴?为
何有些语义范畴为缺省范畴?词义取象的顷向性和成因?等等。体现出
作者具有一定的学术功底。
本书的内容是对词汇学、语义学等相关理论的补充,对语言教学、
翻译实践与词典编撰等应用学科具有参考价值,值得一读。
是为序。
2010年5月10 日于复旦大学
3
前言
初民们物我不分,天地人混沌一片,他们自认为对自我身体部位非
常了解,所以用自身的一切去类比认识大千世界,用身体表征大千世
界,使自然人化。历经几千年以身体认识世界、表征世界的过程,人体
词语的意义已今非昔比,被赋予厚重的隐喻性和转喻性。
那么用身体表征世界,构成怎样一番图景,即,人体词语的语义体
系怎样,是本书研究之所在。
人体词语所代表的概念是人类认知世界的元概念,在词汇系统中占
据着基础和核心地位。因此,以人体词语为窗口,对其语义体系进行研
究,能达到揭示整个语言词语体系语义特征及其语义建构规律的目的。
本书对人体词语的语义试图进行多角度、多层面的系统性探讨。在
综合运用词汇学、语义学、认知语言学、心理学等相关学科的理论和研
究成果的基础上,主要采用定性和定量相结合法、描写与解释相结合
法、点面结合法、对比研究法进行研究。先从宏观层面通过与其他普通
名词相比较的方法考察整个人体词语体系的语义特征 (见第二章),考
虑到从整体视角批量宏观考察语义可能存在的难以尽至的缺憾性,之后
又从微观层面选取身体词语“手”和头部词语“眼”详尽分析它们的语义体
系,促进人体词语词义的系统性研究 (见第三章)。接着,为推进研究
的系统性,不局限于某一种语言,又从跨语视角对比考察英汉人体词语
语义体系 (见第四章)。最后,运用解释法对人体词语语义体系建构进
行深入细致地解析 (见第五章)。通过不同视角的分析考察,得到不同
的发现,挖掘一些深层的规律。
本人在书中尝试运用语言学相关理论对语言现象进行探索。在第四
章进行跨语对比考察时,对一些语言现象进行分析论证。如,英汉语中
身体词语“体”、back 均具有最高转义量;与英汉人体词语转义数量的
共性特征 (三个次类的转义数量由头部词语到身体词语再到内脏词语依
次递减)相反,英语人体词语引申的词均功能义头部词语最低,身体词
语稍高,内脏词语最高。就个中原因进行思考求证。在第五章提出转喻
的域内转移模式,等等。这些在很大程度上是探索性的,并不很成熟,
但自认为提出来讨论加以研究十分必要而有裨益。
本书能够面世,我要首先感谢我的博士生导师、上海外国语大学教
授王德春先生。上外求学三年,受益于先生宏大、深厚的学识构架以及
他给予我的孜孜不倦的教诲,该书正是在先生悉心指导下所写博士论文
4
基础上修改而成。
我同样要感谢我的博士后合作导师复旦大学熊学亮教授对本人研究
的关心和帮助。
感谢上海海洋大学外国语学院以齐亚丽院长为首的领导团队对我科
研的鼓励和资助。
书成之际,我也深深感谢我的丈夫和女儿,正是他们的全力支持与
关爱使我心无旁骛,逐梦语言学。
深切感谢所有关爱、支持、协助本书撰写、出版的人们!
显示全部