功能翻译理论视角下商务信函的跨文化翻译策略研究.docx
功能翻译理论视角下商务信函的跨文化翻译策略研究
目录
一、内容概要..............................................4
1.1研究背景与意义.........................................4
1.1.1商务信函的重要性.....................................6
1.1.2跨文化交际的挑战.....................................7
1.1.3功能翻译理论的适用性.................................8
1.2国内外研究现状........................................10
1.2.1功能翻译理论相关研究................................12
1.2.2商务信函翻译研究....................................13
1.2.3跨文化交际与翻译研究................................15
1.3研究内容与方法........................................16
1.3.1研究内容概述........................................17
1.3.2研究方法选择........................................18
1.4论文结构安排..........................................20
二、功能翻译理论概述.....................................21
2.1功能翻译理论的起源与发展..............................22
2.2功能翻译理论的核心概念................................24
2.2.1功能派翻译思想的形成................................24
2.2.2目标文本功能的中心地位..............................26
2.2.3翻译策略的多样性....................................28
2.3功能翻译理论的主要流派................................30
2.3.1译语导向翻译理论....................................31
2.3.2功能主义翻译理论....................................32
2.4功能翻译理论的应用价值................................33
三、商务信函的特点与跨文化翻译难点.......................34
3.1商务信函的定义与类型..................................36
3.1.1商务信函的概念界定..................................38
3.1.2商务信函的主要类别..................................39
3.2商务信函的语言特点....................................40
3.2.1正式性与规范性......................................41
3.2.2客气性与礼貌性......................................43
3.2.3简洁性与清晰性......................................45
3.3商务信函跨文化翻译的难点..............................47
3.3.1语言文化差异........................................48
3.3.2社会文化差异........................................50
3.3.3制度文化差异........................................51
四、功能翻译理论视角下商务信函的翻译策略.................52
4.1信息功能与翻译策略....................................54
4.1.1信息传递的准确性...................................