文档详情

外研版必修6module6唐诗introduction.ppt

发布:2017-06-17约1.02万字共34页下载文档
文本预览下载声明
注解: ①auld lang syne:old long since(ago). ②Well tak a cup okindness yet:Well drink another cup of friendship. ③brought to mind:remembered. ④And surely yebe your pint-stowp:And surely youll drink your fill (a pint=half a quart; stowp=a drinking vessel). ⑤twa:two. ⑥hae:have. ⑦braes:hills. ⑧poud:pulled. ⑨gowans:yellow or white field flowers. ⑩weve wanderd monie a weary fit:We have wandered many a weary foot. ⑾Sin:since. ⑿paidld in the burn:paddled in the brook. ⒀Frae mornin sun till dine:from morning sun till dinner time. ⒁braid:broad. ⒂fiere:comrade. ⒃gies a hand othine:give us a hand of yours. ⒄guid-willie:good will. ⒅waught:a deep draught (1) 怎能忘记旧日朋友 心中能不怀想 旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长 我们曾经终日游荡 在故乡的青山上 我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪 友谊万岁 朋友友谊 万岁举杯痛饮 同声歌唱友谊地久天长 同声歌唱友谊地久天长 我们也曾终日逍遥 荡桨在绿波上 但如今却分道扬镳 远隔大海重洋 让我们亲密挽着手 情谊永不相忘 让我们来举杯畅饮 友谊地久天长 友谊永存 朋友 友谊永存 举杯痛饮 同声歌唱友谊地久天长 友谊永存 朋友 友谊永存 举杯痛饮 同声歌唱友谊地久天长 (2) 宁有故人 可以相忘 曾不中心卷藏 宁有故人 可以相忘 曾不镌怀畴曩 我尝与子乘兴翱翔 采菊白云之乡 载驰载驱微逐踉跄 怎不依依既往 我尝与子荡桨横塘 清流浩浩荡荡 永朝永夕容与徜徉 怎不依依既往 Oceans apart day after day And I slowly go insane I hear your voice on the line But it doesnt stop the pain If I see you next to never How can we say forever Wherever you go Whatever you do I will be right here waiting for you Whatever it takes Or how my heart breaks I will be right here waiting for you 你我远隔重洋,天复一天, 思念渐渐深入骨髓,令我狂癫, 你音容笑貌,犹在眼前, 相思之痛,却不能稍减。 如果我们,不能相见, 我们的爱,只是永远的思念。 无论你在天涯海角, 无论你是富是贫, 我都将在此等候。 哪怕一无所有, 哪怕心碎人憔, 我都将在此等候。 Right Here Waiting(此情可待) -------Richard Marx Oceans apart day after day And I slowly go insane I hear your voice on the line But it doesnt stop the pain If I see you next to never How can we say forever Wherever you go Whatever you do I will be right here waiting for you Whatever it takes Or how my heart breaks I will be right here waiting for you 你我远隔重洋,天复一天, 思念渐渐深入骨髓,令我狂癫, 你音容笑貌,犹在眼前, 相思之痛,却不能稍减。 如果我们,不能相见, 我们的爱,只是永远的思念。 无论你在天涯海角, 无论你是富是贫, 我都将在此等候。 哪怕一无所有, 哪怕心碎人憔, 我都将在此等候。 Right Here Waiting(此情可待) -------Richard Marx
显示全部
相似文档