文档详情

仲夏夜之梦——剧本(英文).doc

发布:2017-12-09约1.92万字共10页下载文档
文本预览下载声明
第一幕第一场?(城中) 口白:There?was?a?law?in?the?city?of?Athens?which?gave?to?its?citizens?the?power?of?forcing?their?daughters?to?marry?whomever?they?pleased.?For?if?a?daughter?refused?to?marry?the?man?her?father?had?chosen?to?be?her?husband,?the?father?might?by?thus?law?cause?her?to?be?put?to?death. ??????在雅典有一条法律赋予市民权力,可以强迫他们的女儿嫁给他们所喜欢的人,因此如果女儿拒绝父亲为她选的丈夫,依据这条法律,父亲可以自行判她死刑。 Egeus:?Hermia,?you?have?to?marry?Demetrious,?the?best?guy?in?the?city. ??????荷米亚,你必须嫁给狄米崔斯,这城中最好的年轻人。 Hermia:?I’m?sorry,?Dad!?I?can’t?be?his?wife.    爸爸,抱歉。我不能成为他的妻子。 Egeus:?Why?do?you?refused?to?marry?Demetrius??He?is?really?a?worthy?gentleman!    你为什麼拒绝嫁给狄米崔斯呢?他是一个真正的绅士。 Hermia:?But?I?don’t?love?him.?I’ve?fell?in?love?with?Lysander.    但是我不爱他。我已经爱上了莱赛德。 Egeus:?Lysander??Is?he?better?than?Demetrious??No!    莱赛德?他会比狄米崔斯好吗?不! Hermia:?Oh!?Dad!?Demettrious?had?ever?said?that?he?love?my?friend,?Helena,?and?she,?a?sweet?lady?also?love?him?deeply.    喔!爸爸,狄米崔斯曾说过,他爱我的朋友——海伦娜,而这一个甜美女孩也深爱狄米崔斯。 Egeus:?No?matter?what?you?say,?I’ve?decided?to?let?you?marry?to?Demetrious.?I?stick?to?do?this!    不管你怎麼说!我已经决定让你嫁给狄米崔斯了,我坚决这样做。 Hermia:?I?won’t?give?my?heart?to?the?person?who?I?never?like.    我不愿把我的心交给一个我不曾喜欢的人。 Egeus:?If?you?don’t?marry?Demetrious,?I’ll?use?the?ancient?right?of?Athens,?asking?to?put?you?to?death?according?to?our?law!?(下)    如果你不嫁给狄米崔斯,根据我们的法律,我将用雅典的古律法要求判你死刑。 Hermia:?Oh!?Please,?please?do?not!?My?dear?father!?Don’t?you?love?me?any?more??Don’t?give?me?up,?please!    喔,不要,请不要这麼做,亲爱的父亲,你不再爱我了吗?请不要放弃我。 Lysander上场 Lysander:?Sweet?Hermia,?my?love!?What’s?going?wrong??Let?me?wipe?your?heart-breaking?tears!    亲爱的荷米亚,我的爱人,怎麼回事?让我擦掉你那心碎的眼泪。 Hermia:?My?father?said?that?unless?I?marry?Demetrious,?or?he’ll?be?put?me?to?death!?What?can?I?do?    我爸爸说,除非我嫁给狄米崔斯,否则他将处死我,我该怎麼办? Lysander:?Fear?not?and?hear?me.?Tomorrow?night,?I’ll?wait?for?you?in?the?wood?a?few?miles?outside?the?city.?If?you?really?love?me,?getting?far?away?this?sad?city?with?me. ??????不要害怕并听我说,明天晚上,我将在城外几哩的树林里等你,如果你真的爱我,就和我一起
显示全部
相似文档