翻译网站unit15.doc
文本预览下载声明
Unit 15 Application Documents for Studying Abroad Highlights of the Unit 单元要点概述 Practical Translation Training 实用翻译训练 I. Asking for Application Forms for Admission 索要人学申请表 II. Graduation Certification 毕业证明的翻译 III. Resume and Covering Letter 个人简历及附信的翻译 IV. Letters of Recommendation 推荐信的翻译 V. Personal Statement 自我陈述的翻译 Reflections and Practice 思考与练习 BACK 单元要点概述 实用翻译训练汉译英:自我陈述 I. 索要入学申请表 II. 毕业证明的翻译 III. 个人简历及附信的翻译 IV. 推荐信的翻译 V. 自我陈述的翻译 出国留学申请的翻译属于实用文体类,需要翻译的主要内容包括成绩报告单、各类证明书、推荐信、申请书、个人简历、自我陈述等。 一般来说,留学申请应当用英语进行写作,但对于大多数母语为中文的学生来说,往往不能一步到位,多半是将精心准备的汉语个人资料翻译成英语。相对而言,成绩报告单、各类证明书、申诸书之类的翻译都有比较固定的格式,翻译起来也较为容易。个人简历、推荐信、自我陈述等因人而异,其内容详尽,涉及面广,文句复杂,因此翻译起来难度也要大一些。本单元从汉译英的角度,对几种常见的出国申请、毕业证明、推荐信、个人简历、自我陈述的翻译方法做了介绍,并用汉英对照的方式列出了几个成功的出国申请实例。 Practical Translation Training Chinese-English Translation 自我阵述 自童年时代起,我就一直喜爱化学,梦想有朝一日能当一名化学家。因为在我幼小的心目中,化学是一把打开神秘世界的钥匙,它可以改变人类未来的生活。在这种念头的激励下,我勤奋地学习,积极参加校内外各种活动,中学毕业时,我的各科成绩均超过了全班所有同学。中学阶段我还荣获优秀学生干部称号,得过全国化学竞赛一等奖。 尽管我人学年龄较小,但我吸收知识的能力较强,且善于超前学习,所以我在小学阶段跳了一级。这样一来,我的实际年龄比同班同学小两岁左右。 高中毕业时,不少同学填报了一些比较热门的志愿,如计算机、金融、经管等, 因为这些专业的收人较为优厚。’但我却不这样想。为了实现儿时的梦想,我毫不犹豫地选择了化学专业。四川大学录取了我,这令我心满意足。四川大学是中国一所著名的重点高校,有着近百年的悠久历史。 Notes and Explanations 1. 从小一直喜爱化学 have been fond of chemistry since ones childhood(boyhood/girlhood) 2. 梦想有朝一日能当一名化学家 dream of becoming a chemist someday 3. 幼小的心目中 in ones juvenile minds eye; 心目minds eye 4. 打开神秘世界的钥匙 the key to a mystic world 5.……的激励下 (be)encouraged(stimulated/driven/ impelled)by 6. 超过 topped/excel/ surpass 7. 荣获 get or win something as an honor/be honored with/ be awarded 8. 尽管我人学年龄较小 In spite of my earlier schooling 9. 善于超前学习 be good at pre-arranged self-study 10. 跳级 skip a grade 11. 填报了热门志愿 choose to engage in some popular specialtie
显示全部