数学与科技 丘成桐教授 北京二零零四年三月二十四日 由...-精选.ppt
文本预览下载声明
* 大吉大利 * 大吉大利 * 大吉大利 数学与科技 ? 丘成桐教授 ? 北京 二零零四年三月二十四日 ? 由于促进中国与其它国 家的科技交流而得到中国政 府的表扬,本人深感荣幸。 我生于汕头,长于香港, 接受的是英国式的殖民地教 育。可幸先父重视中国文化, 把我送到中文中学就读。 Mathematics and its role in Science and Technology Professor Shing Tung Yau Beijing March 24, 2004 ? It is a great honor for me to be recognized by the Chinese government on my efforts to promote scientific interchange between China and other counties. ? I was born in south China and grew up in Hong Kong. I was educated under the colonial system set up by the British. Fortunately, my father was proud of Chinese culture and sent me to a Chinese middle school. * I was also educated in The Chinese University of Hong Kong. While my training on mathematics and science in Hong Kong could not be said to be great, I was fortunate to learn Chinese culture in a reasonable thorough manner. ? The elegance of Chinese literature had deep influence on my thinking. I am proud of the deep and continuous developing civilization of my mother country. While I devoted my whole life to study fundamental science, I also consider promotion of science, especially for my mother country, to be a responsibility of my life. 其后我肄业于香港中文大学。相对而言,在那里学到的数学和科学知识并不算很多,但却对中国文化有了一个比较全面的了解。? 中国文化博大精深,对我有很大的影响。我引以自傲的是,祖国源远流长,迄今犹自欣欣向荣的文明。我虽然毕生研究基础科学,但亦以推广、普及科学为己任,对与祖国有关的工作,尤其珍惜。 * While I left Hong Kong in 1969, I did not have passport of any country. At that time, it was not clear at all that the Chinese government would build a good relation with the United States. I did watch with great joy when Nixon visited China. In 1979, I was invited by Professor Hua to visit the Academic Sinica. I learnt a lot from Professor Hua’s book when I was in high school. I admired him and was flattered to be invited. 1969年离开香港时,我并没有拿英国护照。当时中国政府是否会和美国修好,还是一个谜。尼克松访华,我在电视上看到了,感到十分高兴。1979年华罗庚教授邀请我访问中国科学院。早在中学时,我已经读过不少华先生的著作,获益良多,他是我敬佩的人物。他的来函,令我有受宠若惊之感。 * When I stepped out from the a
显示全部