文档详情

电子科技大学2015年硕士研究生英语翻译基础考研真题_电子科技大学专业课真题.pdf

发布:2017-05-26约3.35千字共3页下载文档
文本预览下载声明
电子科技大学 2015 年攻读硕士学位研究生入学考试试题 考试科目:357 英语翻译基础 :所有答案必须写在答题纸上,做在试卷或草稿纸上均无效。 I. Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into their target language respectively. There are altogether 30 items in this part of the test, 15 in English and 15 in Chinese, with one point for each. (30 points) 1. VR 2. condtitions-based withdrawal 3. UESTC 4. ATM 5.dynamic equivalence 6. magic realism literature 7.foreigh capital flow 8.carbon emission reduction goal 9.International Monetary Foundation 10.Wuthering Heights 11.most-favored nation treatment 12. Society Security Number 13.GDP 14. GRE 1 页,共3 页 15.WAN(Wide Area Network ) 16. 工商管理硕士 17. 雅思 18. 文化移情 19. 全国翻译资格考试 20. 短消息服务业务 21. (美)中期选举 22. 中美洲自由贸易协定 23. 货币操纵国 24. 转基因食品 25. 自主创新能力 26.与时俱进 27.贸易逆差 28.绿色国民经济 29.风险投资 30.早恋 II. Directions: Translate the following four source texts into their target language respectively. If the source text is in English, its target language is Chinese. If the source text is in Chinese, its target language is English. (120 points) Source Test 1 ( 30 points ) Many people believe that they will be happy once they arrive at some specific goal they set for themselves. However, more often than not, once you arrive there you will still feel dissatisfied, and move your there vision to yet another point in the future. By always chasing after another there, you are never really appreciating what you already have right here. It is important for human beings to keep sober-minded about the age-old drive to look beyond the place where you now stand. On one hand, your life is enhanced by your dreams and aspirations. On the other hand, these drives can pull you farther and farther from your enj oyment of your life right now. By learning the lessons of gratitude and abundance, you can bring y
显示全部
相似文档