文档详情

[名校联盟]季氏将伐颛臾.doc

发布:2017-04-04约1.1万字共10页下载文档
文本预览下载声明
季氏将伐颛臾 《论语》 ①季氏将伐颛臾。 季氏将要攻打(附庸国)颛臾。 冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。” 冉有、季路两人拜见孔子,说:“季氏将对颛臾用兵。” 有事:①有祭事,祭祀 ②有战事。 今指有事情。 孔子曰:“求!无乃尔是过与? 无乃:比较委婉地表示对某一事或问题的估计或看法,相当于现代汉语的“恐怕”、“只怕”等。 孔子说:“冉求!恐怕应该责备你吧? 夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。 颛臾,以前先代国君把它作为祭祀东蒙山的主管者,并且处在国境之内,它是国家的附庸国。 社稷:土神和谷神,古时君主都祭祀社稷,后来就用社稷代表国家。 何以伐为?” 为什么要讨伐它呢?” ②冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。” 冉有说:“季康子要这么做的,我们两人都不想呢。” 孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’ 不能:没有能力。今指不能够,办不到。 孔子说:“冉求!史官周任有句话说:‘施展才能,担任职务;没有才能就不担任。’ 危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣? (盲人)遇到危险却不去扶持,将要跌倒却不去搀扶,那又何必要用那扶助盲人的人呢? 且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?” 况且你的话错了,老虎、独角犀牛从木笼子里跑出来,龟甲、玉器在木匣子里被毁坏,这应责备谁呢?” ③冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费,今不取,后世必为子孙忧。” 而:表递进,并且。近:形-动,靠近。忧:动-名,忧患。 冉有说:“现今颛臾,(城墙)坚固、并且靠近季孙的封地费,现在不占领,日后一定会成为子孙的忧患。” 孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。 夫:指示代词,这,这个。辞:名-动,找托辞,找借口。 孔子说:“冉求!君子痛恨那种不肯说(自己)想要那样却一定会为此找借口的人(或做法)。 丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。 国:周代的诸侯国及汉以后侯王的封地。今指国家。家:古代卿大夫的统治区域。今指家庭。 而:连词,表并列。 我听说过,无论有封国的诸侯还是有封邑的大夫,不担忧人口少而担忧分配不均匀,不担忧贫困而担忧不安定。 盖均无贫,和无寡,安无倾。 若是财富平均,便没有贫穷;和平相处,便不会人口少;安定,便没有倾覆的危险。 夫如是,故远人不服,则修文德以来之。 如:遵从,依照。故:仍然,依旧。来:动-使动,使…来。 做到这样,远方的人仍然不归服,便修治文治教化使他们来。 既来之,则安之。 安:形-使动,使…安。 既然使他来了,就要使他安定下来。 今由与求也,相夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内。 干戈:1.兵器的通称。2.指战争。3.指兵士,武力。 如今仲由和冉求两人,辅佐季孙,远方的人不归服,却不能使他们来;国家分裂瓦解,却不能保全;却在国内使用武力。 吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。” 萧墙:比喻内部。 我恐怕季孙的忧患,不在颛臾,却在鲁国国内吧。” 成语: 分崩离析:形容集团、国家等分裂瓦解。 大动干戈:现多比喻兴师动众或大张声势地做事。 祸起萧墙:祸乱发生在家里,比喻内部发生祸乱。
显示全部
相似文档