《弗洛伊德:精神分析引论(三)》青少年教育文学精选.pdf
文本预览下载声明
《海纳百川·藏书博览》
简装书库·逻辑学、伦理学、美学、
心理学、宗教
(心理学)
精神分析
引论 3
编著:[奥] 弗洛伊德
上海市黄浦区教育信息中心
第十五讲 几点疑问与批判的观察
在结束梦的讨论之前,我们不得不将这个新学说所引起的最普遍的疑难
之点加以讨论。你们留心地听了这几次的讲演之后,或不免有下面的种种批
评。
(一)你们也许觉得,我们释梦的工作,纵使坚持一贯的技术,然遇有
两歧之义也难决定其何去何从。所以显梦译为隐念,很难正确。你们必定以
为,第一,梦里的某一成分究竟取其表面的意义或取其象征的意义,必无从
揣测,因为事物被用为象征之后,仍不失为原来的事物。这个问题的断定如
果没有客观的证据,则关于某一特点的解释就会由释梦者任意决定了。第二,
两个相反的事物在梦的工作中本可混而为一,于是就任何实例而言,对某一
梦的成分究竟采用正面的意义或反面的意义,便不易决定——这又是释梦者
任意取舍的一个机会了。第三,梦内屡有颠倒的事例,是释梦者又可任意假
定其有或无。第四,你们或已听人讲过,一个已有的解释是否为唯一可能的
解释,谁也不敢武断,而且谁也不免有忽视他种完全可以允许的解释的可能。
在这些情形之下,你们或将以为释梦者既可以自由取决,则其结果在客观上
似难信赖。或者你们更以为这种过错不征于梦,只是因为我们的概念和前提
有所错误,所以我们对于梦的解释就不容易令人满足了。
你们所说的话,自然是不可否认的,然而我以为这仍不足以证明你们下
面的两个结论:(1)我们的释梦工作是由释梦者任意取决的:(2)结果既
不完满,则研究的手续或不免也欠正确。假使你们不责备释梦者的任意取决,
而指责他的技术,经验和理解,那么我便和你们一致了。这种个人的因素自
然是难免的。尤其是解释特别困难的问题的时候。即就他种科学的研究而言,
也莫不如此;同是一种技术,这个人应用起来,或较劣子他人,或较优于他
人,那是没有办法的。譬如象征的解释,看来好象武断,但是只要你们想一
想梦念的彼此关系,梦和梦者及梦时的整个心境的关系,只许我们作一种解
释,其他解释统归于无用,你们也就可以更正原来错误的印象了。你们以为
解释的不完全乃由于假说的谬误,但是你们若知道两歧性或不确定性乃是梦
所应有的性质,这个结论也就没有力量了。
你们要记得,我曾说过,梦的工作是将梦念译为和象形文字相类似的原
始的表示方式。这种原始的语言都不能不有两歧性或不确定性;然而我们却
不能因此怀疑它们在实际上应用的价值。又相反的字在梦的工作内混而为一
正和最古文字中“原始语言”(primal words)的意义互相类似,这也是你
们已经知道的。此种知识是语言学家阿倍尔供给我们的。他著书于1884年,
以为古人虽用这种双关语互相通话,但并不至于彼此误会。说话者心内的意
义,究竟是正是反,都可由说话的声调姿势,及整个前后关系揣测而定。写
字时,看不出姿势,乃代以小小图画,例如象形文字的ken一字,如附以一
屈膝者的图,则为“弱”,附以一直立者的图,则其意为“强”。因此,字
音字符虽双关而不至于令人误解。
最古老的语言所常有的各种不确定的意义,现代文字是不肯加以容纳
的。譬如,塞姆族的文字(Semitic writings)多仅存子音:而省去的母音
须由读者据其所知和上下文加以补充。象形文字也采用大同小异的原则;所
以埃及文字的发音无从揣测。在埃及的神圣的文字中,还有其他种种不确定
性:譬如,图画究竟自右向左读,或自左向右读,都由作者任意决定。若要
读懂,须看图上的人脸,或鸟,或其他的方向而定。作者又可任意把图画排
成直行,假使题词在较小的物品之上,作者更可根据自己的嗜好和物品的地
位,改变符号排列的次序。埃及字还有一个最令人怀疑之点,就是文字和文
字之间不留地位。每页上的图画之间的距离相等,我们很不易决定某一符号
究竟是前面字的煞尾或新句的起头。反之,在波斯,楔形的文字,两字之间
便有一根斜线以为隔离的符号。
中国的语言和文字是最古老的。但仍为四万万人所通用。你们不要假定
我懂中文;我因为希望在中文内求得和梦相类似的种种不确定性,所以才得
到一点关于中文的知识;我并未失望,因为中文确有许多不确定性,足以使
人吃惊。你们知道这个文字有种种表示音节
显示全部