2017考研育明内部模拟真题—北外翻译硕士日语考研参考书、历年真题解析、考点重点.pdf
文本预览下载声明
北京外国语大学日语翻译硕士考研信息
复习经验经验指导
1、抓住重点,快速复习 2、建立框架,系统复习
3、明确背诵,精确记忆 4、区分主次,结合热点
5、模拟训练,名师批阅 6、押题模考,一战封侯
参考书:
翻译硕士英语:
《新编大学英语》(1-5册),浙江大学编著,外语教学与研究出版社
《新编大学英语语法》黄建滨,邵永真,外语教学与研究出版社
日语翻译基础
1、许钧: 《翻译概论》,外语教学与研究出版社,2009年3月。2、陆留弟: 《日语
口译实务2级》,外文出版社,2005年8月。3、邱鸣: 《日语口译实务3级》,外
文出版社,2005年9月。
4、塚本慶一: 《中国語通訳者への路》,大修館書店,2003年4月。
育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌
汉语写作与百科知识
《百科知识考点精编与真题解析》 (李国正)
《翻译硕士真题汇编》+ 《翻译硕士考研手册》育明教育
《中国文化读本》 (叶朗)
《应用文写作 (第四版)》 (夏晓鸣)
《高考满分作文》
育明教育解析:第一本太厚了,要学会开始挑重点看,也就是看上去比较符合北外出
题风格的知识点。
强烈推荐 《应用文写作 (第四版)》 (夏晓鸣),书不厚,作者语言风格比较轻松,
内容涵盖了所有类型的小作文。“公文部分”嫌看得不过瘾的,就去找 《公文写作 (第
二版)》(白延庆)来看,这本书就像是公务员们的工具书啊!《中国文化读本》(叶
朗)可以选择性的看,总结了中国文化的精髓和底蕴所在。
★★★★★育明教育宋宋老师专业讲解:
1,北外日语翻译硕士招生人数一般在8人左右,推免生3-4人,难度中等偏上,从
2015年开始不招笔译,只招日语口译,如果有意向的考生可认真准备考试,近几年基
本能考过线的同学都能录取,复试无歧视,前几年还有调剂的名额。
2,本专业的真题和信息比较少,很多考生觉得无从下手,但是没有参考书并不能阻碍
什么。考研,非参加知识竞赛,背书即可。研究生入学考试,考的是语言能力,不是
育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌
考记忆力。咱们育明教育有整理的资料,相对信息比较多全,课堂上有专业老师会根
据个人的情况分析讲解。有什么不懂的可以随时联系宋宋老师。
2016年北京外国语大学考研 :日研中心试题回忆版—661日语基础
一、给汉字注假名。 (2*8=16)
1、饒舌
2、示唆
3、御中
4、言語道断
5、歯車
6、芳しい
7、手薄
8、最期
(第一题是给出句子和划线的词语 ,标注假名。 )
二、根据假名写汉字 (2*8=16)
1、ジミチ
2、ダソクですが、最後一言~~~
3、エマキモノ
4、ロウキュウした建物
5、朝青竜をネットでキョウハクした男は逮捕された。
6、オモカゲ
育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌
7、教室の中でナイショクして、先生に見つかれた。
8、~~はケンアン事項になった。
(一共是8个句子 ,根据片假名写出汉字 )
三、选择适当选项 (2*7=14)
1、交渉は ( )に乗 り上げる。暗雲、暗溝、暗渠、暗礁
2、いっそ、きちっと、ずばり、ちゃんと
3、黒 ( ) 上がり、ぐるみ、ずくめ、まみれ
4、サポー ト、スター ト、ディベー ト、ノミネー ト
5、小学生 ( )いざ知らず、大学生。。。。
6、カルテ、カルタ、カルコ、カルス
7、派遣社員には、アーティス トとしての考え ( ) 出来上がらない、できかねない、できっこ
ない、できるしかない
(7个句子 ,选词或句子填空。 )
四、下列词语用法正确的是 ?(2*8=16)
1、切ない
2、つくづく(有一个选项是 :つくづく試みる ;一个选项是 :~~つくづく自分が情けなくなった )
3、さぞ
4、言い切る(一个选项是 :彼は途中で話を言い切る ;另一个选项是 :彼は彼女が犯人だと言い切
る)
5、落ち合う
6、恐れ入る
育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌
7、立て替える (一个选项是 :切符を買うとき、山下さんの分を立て替える)
显示全部