中国地质大学(北京)《汉英翻译理论与实践》2022-2023学年第一学期期末试卷.doc
学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号
学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号
…………密…………封…………线…………内…………不…………要…………答…………题…………
第PAGE1页,共NUMPAGES3页
中国地质大学(北京)《汉英翻译理论与实践》
2022-2023学年第一学期期末试卷
题号
一
二
三
总分
得分
一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)
1、对于包含网络新词和热词的文本,以下哪种翻译更能跟上语言发展的潮流?
A.创造流行译法
B.参考网络释义
C.保留原文词汇
D.解释词语含义
2、“calloff”常见释义为?
A.取消
B.打电话
C.叫喊
D.拜访
3、对于包含诗词引用的文本,以下哪种翻译更能体现诗词的韵味?
A.格律对等翻译
B.意译诗词内容
C.保留原文诗词
D.用目标语诗词替代
4、翻译句子“Sheisalwaysreadytohelpothers.”,以下准确的是?
A.她总是乐于助人。
B.她总是准备帮助别人。
C.她老是做好准备去帮助他人。
D.她一直准备着帮助其他人。
5、翻译地理科普文章时,对于奇特的地理景观和形成原因的解释,以下哪种翻译更能激发读者的探索欲望?
A.景观的生动描绘
B.原因的科学解释
C.探索的引导
D.对比其他景观
6、在翻译文化类文章时,对于一些具有特定文化内涵的词汇,需要特别处理。比如“dragon(龙)”在中西方文化中的含义不同,以下翻译处理方式,不恰当的是?
A.根据具体语境进行意译或加注解释
B.直接翻译成“龙”,不做任何处理
C.寻找在目标语中具有相似文化内涵的词汇进行替换
D.完全忽略这个词汇
7、对于科技论文摘要的翻译,以下关于关键信息和研究成果的提炼,不准确的是()
A.简洁明了地概括主要内容
B.遗漏重要的研究数据和结论
C.遵循科技论文的语言规范
D.突出论文的创新点和价值
8、对于句子“Thegirlisdressedinaredcoat.”,正确的翻译是?
A.这个女孩穿着一件红色的外套。
B.女孩穿着一件红大衣。
C.那女孩身着一件红色的外衣。
D.这个姑娘穿着一件红色的上衣。
9、在翻译体育评论时,对于运动员表现和比赛结果的翻译要及时准确。“这位运动员打破了纪录。”以下哪个翻译更能体现其成就?()
A.Thisathletebroketherecord.
B.Thissportsmanbroketherecord.
C.Thisplayerbroketherecord.
D.Thiscompetitorbroketherecord.
10、在翻译经济类文章时,对于一些经济指标和术语的翻译要专业。“国内生产总值”通常的英文表述是?()
A.Domestictotalproduction
B.Domesticgeneralproduction
C.Grossdomesticproduct
D.Totaldomesticproduct
11、在翻译音乐评论时,对于音乐风格和演奏技巧的描述要准确。“爵士乐以其独特的节奏而闻名。”以下哪种翻译更恰当?()
A.Jazzisfamousforitsuniquerhythm.
B.Jazziswell-knownbyitsspecialrhythm.
C.Jazzisknownforitsdistinctiverhythm.
D.Jazzisnotedforitsparticularrhythm.
12、“breakthrough”常见的翻译为?
A.打破穿过
B.突破
C.弄坏通过
D.打碎经过
13、“Tomakehaywhilethesunshines.”的恰当翻译是?()
A.趁着阳光晒干草。
B.趁热打铁。
C.阳光照耀时做干草。
D.当太阳照耀时制造干草。
14、在翻译人物传记时,以下哪种翻译策略更能展现人物的性格特点?
A.注意语言风格的个性化
B.突出人物的成就和贡献
C.忠实反映人物的言论和思想
D.以上都是
15、对于翻译中比喻和拟人等修辞手法的翻译,以下哪种观点更合理?
A.保留原有的修辞手法。
B.将其转换为平铺直叙的描述。
C.根据目标语的习惯和文化背景,选择保留或转换。
D.忽略这些修辞手法,只翻译基本意思。
16、对于含有方言或俚语的文本,以下哪种翻译方法更能体现原文的语言特色?
A.寻找目标语中的对应方言
B.用标准语言解释
C.保留原文方言