全日制翻译硕士(英语笔译领域)专业学位研究生培养方案20123..doc
文本预览下载声明
全日制翻译硕士(英语笔译领域)专业学位研究生培养方案
(专业代码:055101)
一培养目标
培养德、智、体全面发展、专业技能能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业笔译人才。具有严谨的知识结构、宽广的人文视野和良好的职业素养具有良好的思辨能力,能基于实践撰写报告或学术论文2年。
三、培养方式
1.实行学分制。学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写论文经答辩通过可按学位申请程序申请翻译硕士专业学位。
2笔译课程可采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接各类文体的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。重视实践环节强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践贯穿教学全过程,要求学生至少有10万字以上的笔译实践成立导师组发挥集体培养的作用导师组以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职务的翻译人员参加可以实行双导师制,有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审翻译硕士专业学位课程总学分不低于学分。
(一)学位基础课 (16学分)
1.公共学位基础课(6学分)
0000003101 政治理论3学分
中国语言文化3学分2.专业课翻译概论2学分
基础口译2学分
基础笔译2学分
文学翻译2学分
翻译2学分课第二外国语2学分2学分
计算机辅助翻译2学分翻译2学分2学分典籍2学分翻译批评与赏析2学分2学分法律翻译2学分
2学分科技翻译2学分
传媒翻译2学分
中外翻译简史2学分
2学分2学分2学分学分学位论文
学位论文写作时间一般为一个学期。学位论文可以采用以下形式(学生任选一种):1. 项目:学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于10000字,并根据译文就翻译问题写出不少于5000字的研究报告;
2实验报告:学生在导师的指导下就笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于10000字的实验报告
3. 研究论文:学生在导师的指导下撰写翻译研究论文,字数不少于15000字。
学位论文采用匿名评审,论文评阅人中至少有一位是校外专家。答辩委员会成员中必须有一位具有丰富的笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。项目学位授予
完成规定的课程学习,按规定完成学位论文并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位 课程名称 学分 总学时 开课
学期 考核
方式 备注 学位基础课 公共学位
基础课 0000003101 政治理论 3 54 1 考试 0000003108 中国语言文化 3 54 1 考试 专业学位
基础课 0551013101 翻译概论 2 0551013102 基础口译 2 0551013103 基础笔译 2 36 1 考试 0551013104 文学翻译 2 36 2 考试 0551013105 应用文体翻译 2 36 2 考试 专
业
必
修
课 0551013201 第二外语2 36 1 考试 0551013202 英汉语对比与翻译 2 36 1 考试 0551013203 计算机辅助翻译 2 0551013204 商务翻译2 36 2 考试 0551013205 专题口译2 36 2 考试 专
业
选
修
课 0551013301 典籍英译 2 36 2 考试/考查 0551013302 翻译批评与赏析 0551013303 同声传译 2 36 2 考试/考查 0551013304 法律翻译 2 考试/考查 0551013305 外事翻译 2 36 2 考试/考查 0551013306 科技翻译 2 2 考试/考查 0551013307 传媒翻译 2 考试/考查 0551013308 中外翻译简史 2 考试/考查 0551013309 科学研究方法论 2 36 2 考试/考查 0551013310 语料库语言学与翻译 2 36 2 考试/考查 0551013311 笔译工作坊 2 36 2 考试/考查 专业实践 0551013401 英译汉翻译实践 2 1学年 3-4 考查 0551013402 汉译英翻译实践 2 考查
6
显示全部