A Comparison of Pruning Methods for CYK-based Decoding in Machine Translation_CWMT.pdf
文本预览下载声明
A Comparison of Pruning Methods for
CYK-based Decoding in Machine Translation
YuZe Gao
Natural Language Processing Lab
Northeastern University
yuze.gao@
Tong Xiao
Natural Language Processing Lab
Northeastern University
xiaotong@
Abstract
We present some popular pruning meth-
ods for CYK-based decoding in machine
translation, and describe the implementa-
tion of them. Then, we provide the exper-
imental results of these methods and the
comparison of these results. In addition,
we analyze each method in terms of de-
coding speed and translation accuracy,
based on which some possible optimiza-
tions for each method are given. Lastly,
we propose some novel pruning methods
for CYK-based decoding.
1 Introduction
In recent years, statistical machine translation
(SMT) has been extensively investigated, show-
ing state-of-the-art performance in many transla-
tion tasks. In current SMT paradigm, a core step
is to search for the best target string for the
given source string, namely decoding. Several
methods are available to implement SMT decod-
ers. For instance, we can incrementally add tar-
get words in a left-to-right fashion [Ortiz, 2003;
Yang, 2010], or build translation hypotheses in a
bottom-up fashion [Young, 1996]. One popular
method is CYK-based decoding that originates
from monolingual parsing [Cheppalier, 1998].
In CYK decoders, a partial hypothesis can be
produced by the use of hypotheses generated on
smaller segments/spans (Fig. 1). The algorithm
starts with the smallest spans, and proceeds once
it generates all possible hypotheses for a span.
The final translation can be accessed when we
finish the computation on the entire span. The
brilliance of CYK-based decoding comes from
its simplicity and from the natural manner in
which one can build derivations using linguisti-
cally-motivated grammars or formally syntactic
rules. Therefore, it is widely used in hierarchical
machine translation (MT) systems [Vilar,
显示全部