文档详情

俄汉语施为动词对比研究开题报告.docx

发布:2024-05-17约小于1千字共2页下载文档
文本预览下载声明

俄汉语施为动词对比研究开题报告

题目:俄汉语施为动词对比研究

背景:

施为动词是语言中一个重要的词汇类别,其在不同语言中的形式和用法有所不同。俄语和汉语分别属于斯拉夫语族和汉藏语系,其施为动词的形式和用法有许多异同点。研究俄汉语中施为动词的对比,有助于增进对两种语言的理解,促进两种语言之间的交流。

研究问题:

1.俄汉语中施为动词的基本形式和变化规律是什么?

2.俄汉语中施为动词的语义和用法有何异同?

3.影响俄汉语施为动词在翻译中的难度和解决方案是什么?

研究方法:

1.语料库分析法:通过收集俄汉语文本语料,对其中出现的施为动词进行统计和分析,分析其基本形式、变化规律、语义和用法等方面的特点。

2.对比研究法:比较俄汉语中不同类型的施为动词在形式、语义和用法等方面的异同点,分析其历史背景和语言文化的影响,增进对两种语言的对比理解。

3.问卷调查法:通过向母语为俄语或汉语的受访者发放问卷,了解其在翻译中遇到的俄汉语施为动词的困难和解决方案。

预期成果:

1.揭示俄汉语中施为动词的形式、语义和用法等方面的异同点,增进对两种语言的了解和理解。

2.提供俄汉语翻译中处理施为动词的方法和技巧。

3.为俄汉语语言文化交流提供参考和借鉴。

显示全部
相似文档