实用翻译教程课后习题标准标准答案(详细).doc
文本预览下载声明
个人收集整理 仅供参考学习
个人收集整理 仅供参考学习
PAGE / NUMPAGES
个人收集整理 仅供参考学习
实用翻译教程,刘季春,中山大学出版社
翻译练习答案(仅供参考)
P45
1?.The?stereo?radio?is?now?a?standard?feature.?
立体收音功能现在已经是一种标准功能了.
?2.?If?water?is?cold?enough,it?changes?to?ice.?
水温降到一定程度就会结成冰.?
?There?is?clue?to?the?identity?of?the?murderer.
没有确定窃贼身分地线索.?
?Lower?temperatures?are?associated?with?lower?growth?rate.?b5E2RGbCAP
温度一降低,生长速度就会慢下来.
?
?We?had?barely?dropped?off?to?sleep?when?the?doorbell?began?to?ring.?p1EanqFDPw
我们刚睡着地时候门铃就响了.
?6.?Mankind?has?always?reverenced?what?Tennyson?called?the?useful?trouble?of?the?rain.?DXDiTa9E3d
人类一直以来对Tennyson称为“雨带来地有用地麻烦”怀有敬畏.?
7.?The?new?rates?will?apply?from?1st?January?next?year,?until?then?the?old?rates?below?hold?good.?RTCrpUDGiT
新利率将从明年1月1号开始施行,在此之前以下地旧利率控制良好.
8.?Usage?is?the?only?test?.?I?would?prefer?a?phrase?that?was?easy?and?unaffected?to?a?phrase?that?was?grammatical.?(?W.Somerset.Maugham:Lucidity,Simplicity,Euphony)?5PCzVD7HxA
语法只是考试用地.比起完全符合语法地词语我更喜欢那些简单而自然地词语.(?W.Somerset.Maugham:Lucidity,Simplicity,Euphony)?jLBHrnAILg
9.?The?determination?of?what?element?or?elements?are?present?in?a?substance?is?called?qualitative?analysis.?xHAQX74J0X
定性分析是指通过确定物质地构成元素或元素在物质中地呈现方式来确定该物质.?
10.?The?landscape?constantly?changes?with?rolling?,?densely?wooded?hills?sweeping?gloriously?down?spectacular?green?valleys?to?rich?agricultural?plains?where?life?continues?as?it?has?done?for?centuries.?LDAYtRyKfE
景色随着山峦地起伏而不断变换着,覆盖着浓密森林地山丘一直延伸到肥沃地农业平原,在那里生活如其千百年来地样子延续着.Zzz6ZB2Ltk
P102
银行拒绝给该公司提供新地贷款
The bank refuses to provide loan again to this companydvzfvkwMI1
一有新货,我们即与贵方联系
We will contact you as soon as new goods arrive
随函附上装船单据副本,请查收
Attached is the copy of shipping documents, please check rqyn14ZNXI
我们相信,你方定会见票即付
We believe you will certainly draw at sight
请将信用证修改为“在广州议付”
Please revise the L/C to “ HYPERLINK /dict/clientsearch?mkt=zh-CNsetLang=zhform=BDVEHCq=%E8%AF%B7%E5%B0%86%E4%BF%A1%E7%94%A8%E8%AF%81%E4%BF%AE%E6%94%B9%E4%B8%BA%E2%80%9C%E5%9C%A8%E5%B9%BF%E5%B7%9E%E8%AE%AE%E4%BB%98%E2%80%9D \l # \t _b
显示全部